الذين أحبونا قبل أن نكون – كلود استبان

Waleed Nezamy

حقا كل الذين أحببنا
ماتوا أو
سيموتون، لا شيء سينتزع
من الأرض التي تضمهم
صورتهم الفانية.

هكذا هي
سنة الأشياء، و ربما صحيح
أيضا
لو صدقنا الآلهة
و الحكماء الذين كتبوا. أن كل الذين
أحبونا، حتى
قبل أن نكون، أو حتى غدا، قد ماتوا
من قبل
و تخلت عنا كلماتهم في الحب.

ترجمة الخضر شودار

تبرعاتكم تساعدنا على إثراء الموقع، وإكمال تسجيل الأنطولوجيا الصوتية لشعر العالم، شكرًا لكل الأصدقاء والأحباب الداعمين

الوسوم

أعطني رأيك

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق