روبي كَور – ترجمة حنين الصايغ

 

oswaldo Guayasamín

الفتى الأول الذي قبلني
ضغط كتفي إلى الأسفل
كمقود الدراجة الأولى
التي ركبها…
كنت في الخامسة من عمري
لقد كانت تفوح من شفتيه
رائحة جوع
والتي ورثها عن أبيه
الذي كان يفترس أمه عند الرابعة فجرا
لقد كان الفتى الأول الذي علمني
أن جسدي هو للتقدمة
لأولئك الذين يريدونه
وأن علي أن أشعر بأني أي شيء
إلا كاملة!
يا الله
كم شعرت بأني فارغة
فارغة كفراغ أمه
عند الرابعة وخمس وعشرين دقيقة فجرًا..

روبي كَور (شاعرة هندية كندية)

أعطني رأيك

إغلاق
إغلاق