راينر ماريا ريلكه – يومٌ خريفيٌّ

الوقتُ حانَ، يا رب.

كم الصيفُ كان عظيمـًا

القِ بظلك على المزاول

ودع الرياح تهبّ في الحقول

مُـرْ فلولَ الثمارِ أن تكتملَ

امنحْـها يومي دفء آخرين *

عجّـل نضوجها وسُـقِ **

الرضابِ الأخير إلى النبيذ الثقيل

من لا منزلَ لهُ الآن، لن يبني بيتا بعدُ

من هو وحيدٌ الآنَ سيبقى هكذا طويلا

سيَـأرقُ ويقرأُ، ويكتبُ رسائلَ طويلةً

وسيجول قـلقا في الشوارع جيئة وذهابا،

حين تِطـّايرُ الأوراق. ***

_________

*يومين صيفيين آخرين

** يمكن ترجمتها بـ”واقتنص (ادفع) الحلاوة إلى

النبيذ الثقيل”

*** عندما تتناثر الأوراق

تبرعاتكم تساعدنا على إثراء الموقع، وإكمال تسجيل الأنطولوجيا الصوتية لشعر العالم، شكرًا لكل الأصدقاء والأحباب الداعمين

أعطني رأيك

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق