إيران

حواجز – فروغ فرخزاد – ترجمة قمر عبد الحكيم
فروغ فرخزاد

حواجز – فروغ فرخزاد – ترجمة قمر عبد الحكيم

اليوم، مرة أخرى في سكون الليل جدران، وأسوار حديدية كما النباتات المتشابكة لذا يمكنني ائتمانها على حبي. اليوم، مرة أخرى شياطين المدينة تتهامس مثل كوكبة من الأسماك هاربةُ من الظلام،…
كتايون ريزخراتي – نَرسِيس – ترجمة أَمير أَحمدي أَريان
شعر مترجم

كتايون ريزخراتي – نَرسِيس – ترجمة أَمير أَحمدي أَريان

  لَا الحنينُ ولَا مرآبٌ، حيثُ يمكِنهُ أَن يعلِّقَ نفسَهُ أَو امرأَةٌ تحدُّ عليهِ بعدَ وفاتهِ. * نرسيسُ، فقطْ، يعرفُ أَنَّهُ حينَما قبضةُ الأَراضي لَا شيءَ يبقَى منْ غروبِ الشَّمسِ…
هيلا صدّيقي – إنها خضراء ثانية – ترجمة عادل محمد
شعر مترجم

هيلا صدّيقي – إنها خضراء ثانية – ترجمة عادل محمد

أنا من هذه الأرض وهؤلاء هم الغرباء إن هذا القوم البغيض لا ينتمي إلى وطني هنا كسروا القلم والقانون والحرمة اغتصبوا الوطن بأعلام لا لون لها حرموا الناس من التجوال…
ساناز داود زادة فر – أمشي علي حروف ميتة – ترجمة محمد حلمي الريشة
ساناز داود زادة فر

ساناز داود زادة فر – أمشي علي حروف ميتة – ترجمة محمد حلمي الريشة

عندَما تأْتي؛ ظلِّي عَلى كتفَيْكَ. عندَما تَذهبُ؛ أَظلُّ بلاَ ظلٍّ. * لاَ تظنُّ أَنِّي نِمتُ فِي حضْنِ المَوتِ، بلْ نامَ الموتُ فِي حِضْني. اعتَمدْ علَى تهليلِ عيُوني لكَ! * رغمَ…
مختارات من كتاب ريح وأوراق-عباس كيارستمي
إيران

مختارات من كتاب ريح وأوراق-عباس كيارستمي

حين حطت النحلة على الوردة طارت الفراشة *** غريقٌ في اللحظات الأخيرة من حياته أهدى العالم بضع فقاعات. *** عند العطار يضوع عطر آلاف الورود والأعشاب. *** حينما امتلك السلطة…
شهریار قنبري – آه ترجمة سكينة شكر
شهریار قنبري

شهریار قنبري – آه ترجمة سكينة شكر

آه للدُّروبِ التي لا عابر لها آه للبلادِ التي لا شاعر بها آه للنّهار الذي لا صومَ فيه آه للطُّرُقِ المليئة بقطاع الطُّرُق آه للرّيح التي لا تحملُ النبيذ آه…
أردلان سرفراز – مصلوب ترجمة سكينة شكر
أردلان سرفراز

أردلان سرفراز – مصلوب ترجمة سكينة شكر

أيها الحبيب على صليب الصوت صلبوني أتدري أيها الحبيب كم أنا مثقل؟ لكن هذا القفص مجدي فقد بنوه لأني تمردت على الصمت وها أنا أرتحل الآن ، حتى دون كفن…
ايرج جنتي عطايي – الغابة ترجمة سكينة شكر
ايرج جنتي عطايي

ايرج جنتي عطايي – الغابة ترجمة سكينة شكر

لا شيء خلفي سوى جهنم لا شيء أمامي سوى مذبح الآدميين روح الغابة السوداء تجتثّ مني روحي بيديها المتجعدتين والبوم تهمس في آذان بعضها أنّ نمراً جريحاً سيسلك درب رحيله…
هايكو الأهواز – إسماعيل الشريفي
إسماعيل الشريفي

هايكو الأهواز – إسماعيل الشريفي

  متكئًا على صندوق البريد أراسل حبيبتي.   بائع البومة بصوت منخفض يفاوض المشتري.   شبح يخيف الأسماك ظلي في الماء.   حزن و غضب أسود أسود أبصق حبات البطيخ.…
عباس كيارستمي – شذرات شعرية ترجمة السعيد عبدالغني
السعيد عبد الغنى

عباس كيارستمي – شذرات شعرية ترجمة السعيد عبدالغني

كالخط الأحمر المتقطع على جسد الجليد لعبة خاسرة تمشى عرجاء . *** حصان أسود قد ولد لأم سوداء عند الضوء التكويني . *** تحمل الرياح الزهور الحمراء بعيدا لبياض السحاب…
هايكو الأهواز – بدر نصّاري
إيران

هايكو الأهواز – بدر نصّاري

1 مدينة غريبة… لا أعرف سوى الشمس و ظلي 2 عيد ميلادي أطفئ الشمعة وأشعل سيجارة 3 أعقاب السجائر… كل ما بقي من حفلة البارحة 4 فراغ… وحدها مملوءة منفضة…
بيجن جلالي-في الجحيم
إيران

بيجن جلالي-في الجحيم

في الجحيم ثمة رجال ونساء ذوو وجوه حقيقية وسلوك واقعي يتحدثون عن حوادث حقيقية. في الجحيم ثمة رجال ونساء من جميع ممالك العالم بعد القاء التحية والسؤال عن احوال بعضهم…
هايكو الأهواز – إسماعيل الشريفي
إسماعيل الشريفي

هايكو الأهواز – إسماعيل الشريفي

1- شجار الوالدين، الطفلة تهدئ دميتها 2- أمام المرآة الطفلة تختبر فستانها و تدمدم. 3- كرته فوق السطح الطفل الباكي يشير الى القمر. 4- طفل مشاغب ينظر بصمت إلى اللبلاب…
بيزن جلالي – الموت يلتقط فاكهة الشمس | ترجمة: عمار كاظم محمد
إيران

بيزن جلالي – الموت يلتقط فاكهة الشمس | ترجمة: عمار كاظم محمد

slow-swirl-at-the-edge-of-the-sea(1 Mark Rothko 1) إذا طلب شخص أن يقابلني فأخبره، أنه ذهب لمشاهدة المطر واذا كان مصرًا.. فقل له أنه ذهب لمشاهدة العاصفة وإن كان لايزال مصرًا فقل له لقد…
سهراب سبهري – موت اللون
شعر مترجم

سهراب سبهري – موت اللون

ميتة بالصمت الليلة الملونة هذه ومن الطرق البعيدة وصل الطائر الأسود ينشد من قمة السطح ليلة الخيبة ثملاً جاء فاتحاً الطريق الطائر حزين الطراز هذا، في هذا اللون الخائب قطعة…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق