تشيكا ساغاوا – أحلام لا شكل لها -ترجمة تحسين الخطيب
تشيكا ساغاوا

تشيكا ساغاوا – أحلام لا شكل لها -ترجمة تحسين الخطيب

1. دُبُر يأكل الليل اللّونَ، وباقاتُ الزّهرِ تفقدُ زُخرفَها الباطلَ. ومثلَ سمكةٍ دُرّيةٍ يسقطُ في الأوراقِ النّهارُ ويكافحُ، كالحمَأِ الصّاغرِ، الأحلامَ التي لا شكلَ لها والأشجارَ التي نمتْ خارجَ هذا…
مقاطع من رحلة حج بوذية لسانتوكا تانيدا
سانتوكا تانيدا

مقاطع من رحلة حج بوذية لسانتوكا تانيدا

سانتوكا تانيدا 1 لا درب غير هذا أمشي وحيدًا. 2 استجداء: رضايَ بوقدة الشمس. 3 أغصان الصنوبر مائلة يثقلها ترتيل: مرحبًا بالهيكل الحاني. 4 الريح ما بين الصنوبر صباحًا مساءً…
مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية
اليابان

مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية

      ١- الآن وأنا هنا، بنوبة الحراسة في هذا الكوخ الهش في ليل الخريف، عند طرف حقل الأرز أجد كم ثوبي مبتلًا بالندى حيث سقيفة الكوخ أيضًا تعيسة…
مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية
شعر مترجم

مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية

١- الآن وأنا هنا، بنوبة الحراسة في هذا الكوخ الهش في ليل الخريف، عند طرف حقل الأرز أجد كم ثوبي مبتلًا بالندى حيث سقيفة الكوخ أيضًا تعيسة لا تتعدى الليف…
هاروكي موراكامي – مقتطفات من رواية كافكا على الشاطىء
هاروكي موراكامي

هاروكي موراكامي – مقتطفات من رواية كافكا على الشاطىء

– “كافكا تامورا؟” – “نعم. هذا هو اسمي” – “اسم غريب نوعًا ما” – “إنه اسمي”، أصر. – “أظن أنك قرأت بعض كتابات كافكا؟” – أومئ موافقًا، “أجل قرأت القلعة…
قمرٌ أزرق – هيرومي كاواكامي – بثينة الإبراهيم .
بثينة إبراهيم

قمرٌ أزرق – هيرومي كاواكامي – بثينة الإبراهيم .

  أعود بذاكرتي أحيانًا إلى أحداث بعينها وأجد نفسي محتارة حول الوقت الذي بدأت فيه بالضبط. لقد كان يومًا جميلًا بسماء صافية، وقد منحني المبني ذو الطوابق السبعة –في الضواحي…
مُقتطفات من شِعر دوغين
اليابان

مُقتطفات من شِعر دوغين

1 منتصف الليل ، لا أمواج لا ريح ، القارب الفارغ مغمور بفيضان ضوءِ القمر.. 2 طيور الماء تَذْهبُ وتَجيءُ لا تَتْركُ أثراً لا تتبع طريقاً .. 3 طيور الماء…
سانتوكا تانيدا – هذه الطريق الضيقة
اليابان

سانتوكا تانيدا – هذه الطريق الضيقة

هذه الطريق الضيقة تفضي الى بيت جميل هو محرقة الجثث (يوي ميجي جا يوي تاتمونو اي ياكيبا ديسو) تمثال بوذا يجب ان يقف تحت المطر من اجل الناس (هيتو نو…
الهايكو الياباني – بوزون يوسا
اليابان

الهايكو الياباني – بوزون يوسا

من زغب اليراقة يُستشعَر هبوب نسيم الصباح * على ناقوس المعبد حطَّت فراشة تنام مطمئنة * ليلةُ صيف قصيرة قطرةُ نبيذ وردي على ظهر يراقة زغباء * تطِنّ ناموسةٌ كلما…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق