فنلندا

آيلا ميريلوتو – قاطن – ترجمة شروق حمود
آيلا ميريلوتو

آيلا ميريلوتو – قاطن – ترجمة شروق حمود

القرية المؤقتة في أخدود العقل: أتظن أنك تعيش هنا …ولا حتى بذلك العمق على الرغم من أن القرى الأقدم لا تزال أعمق إذا قمت بالحفرِ أثناء أيام الأسبوع المتآكلة وحسب.…
قصيدتان للشاعر الفنلندي سوزينوكي كوسولا – ترجمة شروق حمود
سوزينوكي كوسولا

قصيدتان للشاعر الفنلندي سوزينوكي كوسولا – ترجمة شروق حمود

النص الأول مقتطفات من قصيدة طويلة بعنوان : أحاول أن أكتب في جوفك فراشة كي يتسنى لك قتلها **** تبني ذكريات الطفولة عمق المسافات ونحن نزداد طولاً لأن قوانين الطبيعة…
قصيدتان للشاعر الفنلندي سوزينوكي كوسولا
سوزينوكي كوسولا

قصيدتان للشاعر الفنلندي سوزينوكي كوسولا

النص الأول مقتطفات من قصيدة طويلة بعنوان: أحاول أن أكتب في جوفك فراشة كي يتسنى لك قتلها **** تبني ذكريات الطفولة عمق المسافات ونحن نزداد طولاً لأن قوانين الطبيعة صدّتنا…
بو كاربيلان – حياة
بو كاربيلان

بو كاربيلان – حياة

عشنا طويلا كنا معا حتى ان الايام تتصف بنا في آن واحد تقاسمنا ذات الشوق شاهدنا رحيل الساعات نحو ظلالها وشاهدنا تساقط الثلج كأوراق فضية من تاج شجرة السماء الغنية.…
بو كاربيلان – إختيار
بو كاربيلان

بو كاربيلان – إختيار

لو اني كنت في طريق صعب وشديد الانحدار وقد اقتربت من بوابة كُتِبَ عليها: (ايها الداخلون ستكون لكم آمال جديدة) هل كنت سأتردد؟ املاََ جديدا ً ؟، ولماذا جديدا ً…
بو كاربيلان – وحدة
بو كاربيلان

بو كاربيلان – وحدة

تحت سماء مندهشة ، تهيأت لتحيا اكترت غرفة في مدينة، بحثت عن وسط آمن وقفت في المطبخ تتابع اختفاء الماء من المَجلى. في الخارج أُضيئت انوار الشارع في وقتها المحدد…
بو كاربيلان – طلب
بو كاربيلان

بو كاربيلان – طلب

استلقى مجهدا فوق طاولة المنشار وطلب: حوليني الى آلة موسيقية ويُفضَل الى كمان جهير حتى أكون في بيتي أو لكمان لأغني لحن البحر الكبير أو ربما إلى ناي ؟ هل…
إديت سودرغران – عذراء عَصريّة
إديت سودرغران

إديت سودرغران – عذراء عَصريّة

أنا لستُ امرأةً. أنا محايدةٌ لا ذكّر ولا أنثى. أنا طفلٌ وَصِيفٌ، قرارٌ جريءٌ، أنا شعاعُ شمسٍ ساطعةٍ يضحكُ… أنا شبكةٌ لكل سمكة شرهة، أنا شَرِبُ النَّخبِ تكريماً لكلّ النساء،…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق