كولومبيا

حيوانات لا تُدَجَّن – بيلار كنتانا – ترجمة: مريم الدوسري
قصص قصيرة

حيوانات لا تُدَجَّن – بيلار كنتانا – ترجمة: مريم الدوسري

الفهد في الأورونكو، في أقصى الشرق الكولومبي، حدثني متجول ألماني عن محمية على مشارف المحيط الهادي في أقصى الغرب من…
جسدٌ يتسكَّع في ذاته – فيليبي غارسيا كينتيرو – ترجمة: عبدو زغبور
شعر مترجم

جسدٌ يتسكَّع في ذاته – فيليبي غارسيا كينتيرو – ترجمة: عبدو زغبور

يدان تتلمسان أشكال الفراغ في الأرض. وفم واحد يقول صمته، بينما الجسد يتسكع في ذاته.
وصية غابريل غارسيا ماركيز قبل موته
مختارات قرائية

وصية غابريل غارسيا ماركيز قبل موته

كتب الروائي غابرييل غارسيا ماركيز رسالة وداع إلى القراء، بعدما علم أنه مصاب بالسرطان وأادرك أن الموت قريب، ضمنها وصيته،…
الجَلَّاد – خورخي طوريسْ ميدينا
شعر مترجم

الجَلَّاد – خورخي طوريسْ ميدينا

الشّاعر الكولومبيّ: خورخي طوريسْ ميدينا (1956) الجَلَّاد: إلى صديقي (كـ) الجَلَّادُ ليسَ مُتعجِلاً إنَّه يأكلُ، يَنامُ، يُحِبُّ مِثلَ العادَة يُصَلي…
رسالة الوداع لجابرييل جارسيا ماركيز إلى محبيه فى العالم
منشورات إبداعية

رسالة الوداع لجابرييل جارسيا ماركيز إلى محبيه فى العالم

لا تنتظر أكثر | بقلم غابرييل غارسيا ماركيز “لو شاء الله أن ينسى أنني دمية، وأن يهبني شيئاً من حياة…
خورخي جيتان دوران – لن يهزمني الموت
شعر مترجم

خورخي جيتان دوران – لن يهزمني الموت

لن يستطيع الموت هزيمتي. صارعتُ وعشتٌ. جسدا قلقا ضدّ روح، من أجل رحلة اليوم البيضاء. . في خراب “تروي” كتبت:…
زر الذهاب إلى الأعلى