بول شاوول

شعر معاصر

بول شاوول-غالباً بطء الموت

غالباً بطء اليدين يغلقُ مسافة الشجرة كي تبقى واقفةً على شريانها.   غالباً بطء العينين من فريسةٍ طويلةٍ إلى نهرٍ…

أكمل القراءة »
شعر معاصر

بول شاوول-أيها الطاعن في الموت (مختارات من الكتاب)

I رأيته وافداً بين أسراره أي ظلام في الكون خلف الظلال العين الراعبة والوجه المشقق يملأ الجذوع تلك القامة الوافدة…

أكمل القراءة »
بابلو نيرودا

الريح- بابلو نيرودا – ترجمة: بول شاوول.

الريح تمشطني، يدها تمر أمومية، على شعري. للذكرى افتح الباب وفكرتي تخرج وتمضي. إنها أصوات أخرى احملها غنائي من شفاه…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق