بول شاوول-غالباً بطء الموت
شعر معاصر

بول شاوول-غالباً بطء الموت

غالباً بطء اليدين يغلقُ مسافة الشجرة كي تبقى واقفةً على شريانها.   غالباً بطء العينين من فريسةٍ طويلةٍ إلى نهرٍ مطمئن هنا اللحظة المطويّة على وريفها هنا الظلّ السائب ولا…
بول شاوول-أيها الطاعن في الموت (مختارات من الكتاب)
شعر معاصر

بول شاوول-أيها الطاعن في الموت (مختارات من الكتاب)

I رأيته وافداً بين أسراره أي ظلام في الكون خلف الظلال العين الراعبة والوجه المشقق يملأ الجذوع تلك القامة الوافدة تخرج من الجدران ألحان حجرية تواكب خروجها من الأشياء إلى…
الريح- بابلو نيرودا – ترجمة: بول شاوول.
بابلو نيرودا

الريح- بابلو نيرودا – ترجمة: بول شاوول.

الريح تمشطني، يدها تمر أمومية، على شعري. للذكرى افتح الباب وفكرتي تخرج وتمضي. إنها أصوات أخرى احملها غنائي من شفاه أخرى لمغارة تذكاراتي – ضوء غريب! ثمار أراض غريبة، أمواج…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق