مختارات للشاعر صلاح فائق.
العراق

مختارات للشاعر صلاح فائق.

سعيدٌ لأني لم أتعلمْ بلاغة موتى وجدتُ التجوال في السواحلِ أجمل هناكَ، ذات مرة، في احدها صادفتُ فلاحاً، خرجَ من قصيدة لي قبل أيام ليبحثَ عن شجرة زيتونٍ أخفى عندها…
كتابة – 5 – صلاح فائق
شعر معاصر

كتابة – 5 – صلاح فائق

أخرجُ من متاهةٍ إلى أخرى أجدني في إحداها في بيت خافت الاضواء يناقش فيه ديكارت شاعرنا المعري في أمور فكرية يبدوانِ في تآلفٍ مفرح : يندهشُ ديكارت من اسلوب المعري…
مختارات – صلاح فائق
شعر

مختارات – صلاح فائق

كل يوم، أثناء توجهي إلى جبل قريب أعدّ شبابيك هذه البلدة، أجدها ناقصة واحداً أو أكثر مما كانت أمس. عند عودتي أحصيها أيضاً، فألحظها زادت شباكين . لأني لا افهم…
كتابة – صلاح فائق
شعر معاصر

كتابة – صلاح فائق

أنا متحفٌ ، لا أحد غيري يعرفُ أين أنا زائره الوحيد . * في جيبي مجمرعتي الشعرية الأولى منذ سنوات لا أقرأ منها او فيها ولا أتحمل أن يراها اي…
المجنونة “أغنية” – كارل ماركس – ترجمة صلاح فائق.
العراق

المجنونة “أغنية” – كارل ماركس – ترجمة صلاح فائق.

  هناك، تحت ضوء القمر، ترقص امرأة، إنها تشعُ في الليل، ثوبها يرفرفُ بشدة، عينان تتألقان بصفاء، مثل لآلئ في وجهٍ صخري شفاف. تعال إلى هنا، أيها البحر الأزرق، سأقبلك…
القيثارة السحرية، أغنية – كارل ماركس – صلاح فائق.
العراق

القيثارة السحرية، أغنية – كارل ماركس – صلاح فائق.

لغنائها وقعٌ غريب في الأذن، مثل قيثارة تهتزُ، مثل أوتار مرتجفة، توقظ المغني النائم. «لماذا يدقُ القلبُ بمثل هذا الخوف، ما هذه الأصوات، الشبيهة بهارمونيا نجومٍ وأرواحٍ تبكي؟» ينهضُ، يقفزُ…
الاستيقاظ – كارل ماركس – ترجمة: صلاح فائق.
العراق

الاستيقاظ – كارل ماركس – ترجمة: صلاح فائق.

-1- حين تنفتحُ عيناك المشرقتان مبتهجةً ومرتعشة، مثل وترٍ موسيقي شارد تلك الكآبة، ذلك النوم الخفيف، المربوطانِ بالقيثارة، في الأعلى خلال حجاب الليل المقدس، ثم من الومضة العليا تدخلُ بحب…
صلاح فائق – إلى بلدتي أعود بعد بومين
صلاح فائق

صلاح فائق – إلى بلدتي أعود بعد بومين

سانامُ لفترة , مع كلبي , في دار للأيتام مديرها صديق ٌ , وحتى عثوري على غرفةٍ رخيصة . التقيتُ هنا شعراء , مراتٍ عدة , على سلالم ابنية ,…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق