جاك دريدا – مَوْتُ شَاعِرٍ – ترجمة محمد العرابي
جاك دريدا

جاك دريدا – مَوْتُ شَاعِرٍ – ترجمة محمد العرابي

نَقْرَأُ فِي دِرَاسَةٍ حَوْلَ الشِّعْرِ، أَنَّ الشُّعَرَاءَ المُوَسْوَسِينَ بِالمَوْتِ اليَوْمَ يَسْتَوْحُونَ أَشْعَارَهُمْ مِنْ التَّقْلِيدِ الجِرْمَانِيِّ. هَذِهِ المُلَاحَظَةُ زَهْرَةٌ غَاوِيَةٌ مِنْ نِتَاجِ الثَّقَافَةِ، لَكِنَّ دُرُوبَ خَوْفِهِ لَمْ تَكُنْ مُشْرِقَةً، كَانَتْ تَتَلَوَّى…
باول تسيلان – أغنية سيدة في الظل – ترجمة محمد العرابي
باول تسيلان

باول تسيلان – أغنية سيدة في الظل – ترجمة محمد العرابي

أغنية سيدة في الظل، لـ باول تسيلان – ترجمة محمد العرابي. مَتَى تَأْتِي المَرْأَةُ الصَّامِتَةُ وَتَقْطَعُ رَأسَ أَزْهَارِ التُّولِيبِ؟ مَنْ يَرْبَحُ؟ وَمَنْ يَخْسَرُ؟ مَنْ يَتَقَدَّمُ نَحْوَ النَّافِذَةِ؟ وَمَنْ يُنادِي أَوَّلًا…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق