شعر مترجم

جيرار دي نرفال – ممرّ في حديقة لوكسمبورغ

في اليد زهرة نضرة

وأنشودة جديدة في الفم

.

مرّت تلك الفتاة

يَقظة ورشيقة كعصفورة،

في اليد زهرة نضرة

وأنشودة جديدة في الفم

.

ربّما هي وحدها في الكون

من لها قلب، لنداء قلبي يستجيب

وعندما

تحظر في ليليَ المطبق العميق

بنظرة واحدة منها، تبدّد ظلامي.

.

كلاّ – فشبابيَ قد انقضى..

وداعا يا شعاعا لذيذا لي قد لمَعْ –

شذى، فتاة، انسجام..

السعادة مرّت، لاذت بالفرار!

*

ترجمة: سعيد محمد الجندوبي

**

مقالات ذات صلة

أعطني رأيك

إغلاق