مُقتطفات من شعر أليخاندرا بيثارنيك

كفتاة صغيرة من الطبشور الوردي على

حائط قديم جداً يمحوه فجأة المطر.

*

كما في اللحظة التي تتفتح وردة

وتكشف قلباً ليس عندها.

*

كل تعابير جسدي وصوتي لتجعل مني أضحية،

الباقة التي تخلّفها الريح على العتبة.

*

غطّ ذكرى وجهك بقناع من ستكون

وأخف الطفل الذي كنته.

*

ليلتنا إذا، واتت، تناثرت مع الضباب

انه موسم الأغذية الباردة.

*

لكن الصمت أكيد ولهذا اكتب، وحدي وأكتب،

كلا. لست وحدي، هناك شخص ما

يرتعش.

*

لكن أريد أن أنظر إليك حتى يبتعد

وجهك من خوفي كعصفور على حافة

الليل الحادّة.

*

شوقي اللا متناهي نحو سقوطي اللامتناهي

إلى حيث لا ينتظرني أحد لأنني وأنا انظر إلى

ما ينتظرني لم أر سوى ذاتي

*

ترجمة: بول شاوول

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى