براين بليستون – اللاجئون

اللاجئون
إنهم ليسوا بحاجة إلى مساعدتنا
لا تقل لي إذاً
يمكن لهذه الوجوه الهزيلة أن تعود لي أو لك
لو أن الحياة عاملتهم على نحو مختلف
نحن بحاجة لأن نراهم على حقيقتهم
متصيدي فرص ومتسولين
متسكعين كسالى وعاطلين
يحملون القنابل تحت أكمامهم
سفاحين ولصوص
إنهم ليسوا
موضع ترحيب هنا
علينا أن نجعلهم
يعودوا من حيث أتوا
لا يمكن أن
نشاركهم طعامنا
نشاركهم بيوتنا
نشاركهم بلداننا
دعونا بدلا من ذلك
نبني جدارا يفصل بيننا وبينهم
ليس مستحسنا القول بأن
هؤلاء بشر مثلنا تماما
إن الأرض ينبغي أن تعود للذين يولدون فيها فقط
لا تكن غبيا إلى حد يجعلك تعتقد
إن العالم يمكن رؤيته بطريقة مختلفة.

(الآن اقرأ القصيدة من الأسفل إلى الأعلى)

ترجمة: عادل صالح الزبيدي

يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. أما “ما يطلبه المستمعون” فهو لتلبية رغباتكم وفقًا لشروط معينة تجدونها على هذا الرابط.