يحيى الشيخ – القُبْلَة

    قال الأعمى لعشيقته وهما يعبران الشارع صوب حديقة مكتظة بأشجار معمرة تشبه غابة صغيرة: _ يوم جميل لا يأتي مثله…

    أولاد المگاريد – محمد السويدي

    على اكتظاظِ تهاني العيدِ في مدنٍ سحيقةٍ أشرقوا قبل المواليدِ شوارعٌ لا تفي باليُتمِ تدهسُهم وعندهم حسُّ أعيادٍ تراجيدي قالوا…

    جدارية محمود درويش

    هذا هُوَ اسمُكَ / قالتِ امرأةٌ، وغابتْ في المَمَرِّ اللولبيِّ… أرى السماءَ هُنَاكَ في مُتَناوَلِ الأَيدي. ويحملُني جناحُ حمامةٍ بيضاءَ…

    محمد ناصر الدين – الحرب

    الشاعر اللبناني محمد ناصر الدين، يكتب عن الحرب التي تأكل الأطفال، والبراءة.

    لا تعرف العيون إلى أين تذهب نَظَراتها – وديع سعادة

    في عيونه غيوم ويحدّق في الأرض علَّها تُمطر.

    اخترنا لك

      لو رفعَ اليتامي صورَ أمهاتهم – علي المازمي

      هي الكثيرةُ، وكأنَّها ملاذاتٌ لا تنتهي، وفيها سحنةٌ من نورٍ. نص: علي المازمي.

      محمد ناصر الدين – الحرب

      الشاعر اللبناني محمد ناصر الدين، يكتب عن الحرب التي تأكل الأطفال، والبراءة.

      الأحد – جانيوري غيل أونيل

      أنت مطلعُ الأسبوعِأو ختامُه، وبحسبِالبيتلز فإنك تَدْرُجُمثل راهبة. أنت ثانييومٍ كاملٍ للصغارِبعيدين مع أبيهم، ثانييومٍ كاملٍ للبيتِ خاليًا.يا يومَ الأحدِ،…

        كيف تصير السماء سحابة – بتول دندشي

        ما من طريقٍ إلّا وكنتَ شجرته الناقصة ما من كوميديا إلّا وكنتَ سوادها المضحك ما من موسيقى إلّا وكنتَ مقامها…

        زهرة البريَّة (مختارات)- سماء عيسى

        رحلوا كغبار تقذفه الريح أو كنار تفضي إلى رمادٍ يتناثر بقيتْ روحُ الطير

        مملكةُ آدم – أمجد ناصر

        أمجد ناصر: لا يصعدُ الأحياء إلى علِّيِّنْ. لم يتذكروا أن حيَّا وصلَ إلى هٌنا، ولا يعرفون كيف يعيدونَ الأحياء، فَمَنْ…

        المرأة النمر – أندريس نيومان – ترجمة: أحمد عبداللطيف

        . وفي نهاية المطاف، كل شيء يكمن في أن تتمكن من خداع النمر. يجبرها الجوع، أحياناً، على الاقتراب بتلصص ساحر…

        حشرات عالقة في قصيدة سامة – فخري رطروط

        عطشى وخلف سياجك واحات. ■ مهمته أن يتدفق وحسب النبع لا يسأل أين سيصل الماء تلك مهمة النهر أن يجد…

          كيم أدونيزيو – عمليّات جراحية

          أثناء غلي الماء لصنع الشاي، سكرانة بالويسكي، قرّرتْ أن تهاتف زوجها السابق الذي لم تهاتفه منذ سنة وشهرين وثلاثة أيام،…

          الطبيعةُ جميلةٌ لأنها لا تَلتفت (شذرات) – فيرناندو بيسوا – ترجمة: عبدالله حمدان الناصر

          تشبه يدكِ صلاة غامضة، وحروباً صغيرة تندلع داخل قلعة في الليل.

          روبرت بلاي – استفاقة

          ثمة، في الأوردة، أساطيل تمخر العباب، إنفجارات صغيرة عند خطوط المياه، ونوارس تلوّح في رياح الدم المالح. . إنه الصباح.…

          آخين وَلات – ما تتركه امرأةٌ على الدرج

          امرأةٌ تغريدٌ، شروق. تستصبح العنفوان في الشرفة ـ الياسمين. تترك ضحكاتها فوق الطاولة خفّتها في الممرات وأحمر الشفاه على رقبة…

          وقعتُ في الحب مرة ثانية – لورين كلاينمان – ترجمة: أسامة إسبر

          في النَّفَس هناك تُنطق الكلمات. أراقبكَ وأنت نائم متكوّراً على الطرف اليميني من السرير. تتحدث في الصمت الصغير حيث يتلامس…

          لا للرثاء – دوريان لو

          لا تأسفي على شيءلا على الروايات الثقيلة التي أنهيت قراءتها-فقط-لتعرفين من قتل الطباخولا الأفلام التافهة التي أسالت دموعك في الظلامرغم…

          الحب الكلّي – أحمد شاملو – ترجمة: حميد كشكولي

          فالشجر يتحدث إلى الغابة، العشب ُ يتكلم مع الصحراء، النجم مع الكون، وأنا أتكلم إليك.. قل لي اسمك! أعطني يدك!…

          مختارات للشاعر الإيرلندي كاتال أو شاركي – ترجمة: فداء العايدي

          الحقول المطوية على امتداد المنطقة خلف المنحدر أستطيع أن أرى الحقول المطوية رأسًا على عقب. لولا الأغنام الرابضة هناك، تضغط…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى