منذ 3 أسابيع
ذاكرة الحب – ريهام عزيز الدين
(1) صندوقٌ خشبي مُغطى بقماش أخضر، بينما يتمدد في زواياه الأربع، تنفلتُ قبضة يده للتشبث بي، تستجديني ألا أفلت عروق…
يناير 1, 2023
لوسيفر (حَامِلُ النُّور) – ميهاي إيمينِسكو – ترجمة: محمد السعيد
إلى عبير… التي سمّتني كلَّ الرِّفقة.*المترجم ذات زمانٍ تغنّى فيه الشعراء بحكايات رفيعة مزدانة، عاشت غادة حسناء، أنجلها الملوك النبلاء.…
ديسمبر 30, 2022
كتفاكَ تحملان العالم – كارلوس د. دي أندراده – ترجمة: سركون بولص
يأتي وقتٌ عندما يعجز الموت أن يُقدم المَعونة. يأتي وقتٌ عندما تكون الحياة أمراً. الحياةُ وحسب، لا مفر.
ديسمبر 23, 2022
واقع الحال – دوريان لوكس – ترجمة: سامر أبو هواش
حبيبي يكره التكنولوجيا ويكره اضطراره إلى استعمالها حبيبي يذهب من وقتٍ لآخر في نُزهة إلى التلال وراء منزله.
ديسمبر 16, 2022
إنها الكلمات الأخيرة… وها أنا أهجرها – وديع سعادة
الكتابة مسكنها وراء الباب. تطرق لكن لا يُفتح لها. ربما لأن لا أحد في الداخل. ربما لأنَّ الداخل فراغ. ربما…
ديسمبر 9, 2022
من الصقيع الفنلندي: قاسياً كان الشتاء – بو كاربيلان – ترجمة: نزار سرطاوي
كان الماء أسود وسرعان ما تجمد. قاسياً كان الشتاء. قاسياً كان الشتاء. حتى الأموال في المصرف تجمدت.
ديسمبر 2, 2022
التَّيقُّظُ لوعورةِ الحَنين – (ملف الشعر الإماراتي)
بمناسبة اليوم الوطنيّ الإماراتيّ «2 ديسمبر» .. كلُّ عامٍ والإمارات العربية المتحدة في خيرٍ ونُورٍ .. الحنينُ إلى البيت «…
نوفمبر 25, 2022
بعيداً في الغياب – زهران القاسمي
أنتِ لست هنا لا قلبكِ غابة أندس فيها مثل حيوان بريّ ولا دمعتك تغسل أخطائي لقد ذهبت بعيداً
نوفمبر 21, 2022
بين يديك أيها العالم – رياض الصالح الحسين
وأقول تعال قبّلني قبّلني قبّلني هذه أصابعي وهاتان عيناي هذه أظافري وأنيابي وهذا هو جسدي دافئًا وبردان ومحمومًا وهذه هي…
نوفمبر 18, 2022
الصحراءُ خارطة الكون (ملف الشعر العُماني)
الأم صولجان الحياة. النظرة في بيت الكائن صحراء. سأدفع الريح بيدي وأعيد المستحيل إلى رحلة الضوء. في سابق الأيام كنت…
نوفمبر 17, 2022
في مديح القسوة – عاطف عبد العزيز
قتلتُ ربَّةَ الغَرام.قتلتُ الإلهةَ العابثةَ التي أتلفَتْ حياتي،وحياةَ غيري. لقِيتُها بعدَ انتصافِ الليل،كانتْ تتسكَّعُ على حافةِ النهرِفي ثوبِها القِرمِزيّ.بدتْ جميلةً،…
نوفمبر 17, 2022
معارك – ليلوه منذر
لا أعلم من ما صنع أبي الأوعيةالتي تُسيّر الدماء في منزلنا؟فأوانينا الفخارية لم تعد تسقي أشدّ المارين عطشاًوبات رذاذ أملاحها…
منذ 3 أسابيع
عشر دقائق لترتيب حجرة واحدة – فاطمة إحسان
أكتب إليكِ من شرفة بيضاء صغيرة لبيت بحجرة واحدة، وسرير خشبي يتسع لأجساد أربع فتيات بحجمك، اخترتُ صوفا رمادية بجانب…
ديسمبر 2, 2022
التَّيقُّظُ لوعورةِ الحَنين – (ملف الشعر الإماراتي)
بمناسبة اليوم الوطنيّ الإماراتيّ «2 ديسمبر» .. كلُّ عامٍ والإمارات العربية المتحدة في خيرٍ ونُورٍ .. الحنينُ إلى البيت «…
نوفمبر 18, 2022
الصحراءُ خارطة الكون (ملف الشعر العُماني)
الأم صولجان الحياة. النظرة في بيت الكائن صحراء. سأدفع الريح بيدي وأعيد المستحيل إلى رحلة الضوء. في سابق الأيام كنت…
نوفمبر 17, 2022
الخطاف الذي لم يبتلعه العدم “مختارات قصصية” – نذير الزعبي
الخطاف الذي لم يبتلعه العدم لم يجُل بخاطر الخطّاف الذي كان مُعلقاً قُبيل لحظاتٍ بخيط الصنارة، أنّ فمَ إحدى فرائسه…
نوفمبر 17, 2022
(مُحرِكةُ الدمى) وقصص أخرى “من الأدب البيروفي” – كلاوديا أُيوَّا دُنوسو – ترجمة: مريم الدوسري
مُحرِكةُ الدمى في السادسة عشرة من عمري أدركتُ أنني أريد أن أصبح مُحَرِكة دمى، ولكن الحياة دفعت بي في طريق…
حرية التعبير – لوسي بروك برويدو – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
إذا ارتعشَ صوتي، أخبِرهُم أنَّ الكبرياءَ هو نهجي في مَحبَّتِكَ. هيكلُ قَفَصِكَ الصَّدريِّ، الذي كان محموماً في أوانِ الحياة، مفتوحٌ…
القصيدةُ حين تتطهر – حميد طيبوشي – ترجمة: وليد السويركي
اللوحة ملقاة على الأرض أدوسها تارة وأدور حولها تارة أخرى، وقد أبدو أحياناً بهيئة من يصلّي ربما كان الرسم في…
قصائد عشق يابانية – ماريتشي كو – ترجمة: عبدالكريم الحنكي
(1)أجلس إلى طاولتيما الذي أستطيع أن أكتب لك؟مريضة بالعشق أنا،أتوق إلى أن أراك جسدًا.لا أستطيع أن أكتب إلا:“أحبك. أحبك. أحبك”يخترق…
الحرية – بول إيلوار – ترجمة: محمد حجي محمد
فوق دفاتري المدرسية فوق قمطر طاولتي و الأشجار فوق الرمل فوق الثلج أكتبُ اسمكِ . فوق كل الصفحات المقروءة فوق…
أحبُّ يومي لكنَّني أخافُّ الأيام (مختارات فارسية) – ترجمة: مريم العطار
أحبُّ الحياةَ، أخافُ تكرارها أحبُّ الدينَ، أخافُ الكهنة أحبُّ القانون، أخافُ الحرَّاس أحبُّ الحبَّ، أخافُ النساء! أحبُّ الأطفالَ، أخافُ المرايا…
لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد
لستُ بلا قاع ولكن حتى القاع يقع. والوقوع يقع. ولن يكون لأحدٍ سوى الموت الكلمة الأخيرة.
لوسيفر (حَامِلُ النُّور) – ميهاي إيمينِسكو – ترجمة: محمد السعيد
إلى عبير… التي سمّتني كلَّ الرِّفقة.*المترجم ذات زمانٍ تغنّى فيه الشعراء بحكايات رفيعة مزدانة، عاشت غادة حسناء، أنجلها الملوك النبلاء.…
نِضالُ الأنفاسِ ضدَّ المَوت – آن كارسون – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
حبلُ غسيلنا الفارغ، يقطعُ الليلَ المُنحدِر. ويصنعُ من الضوء السماويِّ رداء حِدَاد لرثائهم. تتصاعد نداءاتُ الملائكةِ والأطلال.. بينما يستمر تَدفقهم…
- يناير 1, 20236٬421
لوسيفر (حَامِلُ النُّور) – ميهاي إيمينِسكو – ترجمة: محمد السعيد
إلى عبير… التي سمّتني كلَّ الرِّفقة.*المترجم ذات زمانٍ تغنّى فيه الشعراء بحكايات…
- ديسمبر 30, 2022886
كتفاكَ تحملان العالم – كارلوس د. دي أندراده – ترجمة: سركون بولص
يأتي وقتٌ عندما يعجز الموت أن يُقدم المَعونة. يأتي وقتٌ عندما تكون…
- ديسمبر 23, 2022681
واقع الحال – دوريان لوكس – ترجمة: سامر أبو هواش
حبيبي يكره التكنولوجيا ويكره اضطراره إلى استعمالها حبيبي يذهب من وقتٍ لآخر…
- منذ 3 أسابيع410
ذاكرة الحب – ريهام عزيز الدين
(1) صندوقٌ خشبي مُغطى بقماش أخضر، بينما يتمدد في زواياه الأربع، تنفلتُ…
- ديسمبر 16, 2022679
إنها الكلمات الأخيرة… وها أنا أهجرها – وديع سعادة
الكتابة مسكنها وراء الباب. تطرق لكن لا يُفتح لها. ربما لأن لا…
- ديسمبر 2, 2022707
التَّيقُّظُ لوعورةِ الحَنين – (ملف الشعر الإماراتي)
بمناسبة اليوم الوطنيّ الإماراتيّ «2 ديسمبر» .. كلُّ عامٍ والإمارات العربية المتحدة…