Manabu Mabe
قصيدتان للشاعر اليوناني كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم
أكتوبر 4, 2018
قصيدتان للشاعر اليوناني كوستاس كاريوتاكيس
1-كانت أزهار الأقحوان تموت في الحديقة.. كانت أزهار الأقحوان تموتفي الحديقةكمثل رغبات،عندما أتيتِ.بهدوءضحكت، كأزهار بيضاءصغيرة.بصمت صنعت أغنية رقيقةمن عتمةأعماقيوجعلت البتلات…
القمر هذه الليلة – كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم
أكتوبر 3, 2018
القمر هذه الليلة – كوستاس كاريوتاكيس
القمر هذه الليل سينزلعلى الشاطيء، كمثل لؤلؤة ثقيلة.وفوقي سوف تتراقصأشعته المجنونة المجنونة. الموجة الياقوتية ستنكسرعند قدمي، وتبعثر النجماتكلها. ومن راحتيّ…
قصائد للشاعر النمساوي إريش فريد – ترجمة: بكاي كطباش.
شعر مترجم
مايو 29, 2018
قصائد للشاعر النمساوي إريش فريد – ترجمة: بكاي كطباش.
إنَّها تشِيخ بِحسَابِ عُمر القِطط هِي لَيستْ أكبَر منِّي بكثِير إنَّها تتحرَّك بحذَر : تثِبُ من عَتبةِ النَّافذة إلَى الكُرسي…
نصوص هايكو – لطيفة أدهو
هايكو
مايو 29, 2018
نصوص هايكو – لطيفة أدهو
شجرة مقطوعة- أملأ الفراغ على الورقة -/- ثمالة- على أعواد القصب تسند الدالية وقفتها -/- غفوة- تتهاوى في نسيم الفجر…
إلى شاعرة – آنّا أوغُستينياك
شعر مترجم
مايو 29, 2018
إلى شاعرة – آنّا أوغُستينياك
قصائدك كالهواء من أجلهن أستيقظُ صباحًاأرتدي ملابسي وأبدأ القراءة في الحال تغادرني كآبة معصورة بالشفقة وأشفقُ على مصير الحيواناتِفي بلدٍ…
مختارات من أنطولوجيا الشعر الروماني المعاصر ـ أكالـيل الـغار
شعر مترجم
مايو 29, 2018
مختارات من أنطولوجيا الشعر الروماني المعاصر ـ أكالـيل الـغار
دعي الغسقَ يسقطُ فوقي في حين الستارةُ ثابتةٌ على المسرحِ خُذْيني باليدِ واعتنِي بالزهرةِ التي يَجِبُ عليها ألَّا تسحقَ نداه…
مقتطفات للشاعر الروماني (فاليريو ستانكو) ترجمة: منير مزيد
شعر مترجم
مايو 29, 2018
مقتطفات للشاعر الروماني (فاليريو ستانكو) ترجمة: منير مزيد
1 ندى مقبرةٍ شاختْ تحتَ جفني وأبراجُ كنائسِ جسمِي تُطوِّلُ صوتُهُ يَبْقى في آذانِي إلى الأبدِ إنه الجرسُ النائمُ، والظِلُّ…
أحمد سالم: شوكة أخرى تنبت في الظل
شعر عربي معاصر
مايو 29, 2018
أحمد سالم: شوكة أخرى تنبت في الظل
لا أحدَ يشعرُ بهذا الذي يجلسُ في الغرفة المجاورةِ ويقفز عامًا في متاهته الطويلة لا أحد يشعر به حين تتكسّر…
أبياتي – كوستاس كاريوتاكيس
شعر عربي معاصر
مايو 19, 2018
أبياتي – كوستاس كاريوتاكيس
أبياتي، بنات دمي هي تحكي، لكني أمنح الكلمات كشظايا من قلبي، وأقدمها كدموع من عينيّ. تذهب بابتسامات مريرة عندما أسرد…