شعر مترجم

في أحلامي – إيدن بانوتس أوبيستا

أريد أن أحيا حياة بسيطة معك

لا أكثر

أنت، وحياة معك،

لأحبك، لأدللك، لأرعاك!

تذكر – دائمًا – أنني أحبك

هذا وعد أبدي

والليلة، سأنام معك.. في خيالي

لأنه، لا أحد إلا أنت.

تركض في رأسي أفكار مجنونة

بعد يوم طويل وعصيب

لكن صدقني، أنت هنا، لم تغب لحظة أبدًا!

حياتنا ستكون وردية مزهرة

سنظل دومًا نضرين ومضيئين

أحب أن أتخيلنا في عناق حار

حين تحلّ لحظة النهاية

كم سيكون هذا جميلًا!

.

– ترجمة: ضي رحمي.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى