نيلس هاف – اصطياد السحالي في الظلام

خلال المجازر

نتمشى على طول البحيرات غافلين.

تحدثت أنت عن سيمونسكي,

وأنا أرقب غراب القيظ

يلتقط فضلات الكلب.

كل واحد منا منغمس في نفسه

مطوقٌ بقوقعة جهلٍ

تقِي أهوائنا.

يؤمن الهيوليون**

أن فراشة في جبال الهيمالايا

بخفقةٍ من جناحها

بوسعها التأثير على الطقس في القطب الجنوبي.

قد يكون هذا صحيحاً.

ولكن

حيث الدبابات تزحف

والأشلاء والدماء

تتقاطر من الأشجار

فليس ثمة ما يتأثر.

البحث عن الحقيقة

كاصطياد السحالي في الظلام.

العنب من جنوب أفريقيا,

الأرز من باكستان,

البلح ينمو في إيران.

نحن مع فكرة الحدود المفتوحة

من أجل الفواكه والخضروات,

لكننا مهما نلف وندور

فالمؤخرة تظل في الخلف.

الموتي يدفنون عميقاً في طيَّات الصحف,

لهذا,دون أن نتأثر,

بوسعنا الجلوس

على مقعد في ضواحي الفردوس

حالمين بالفراشات.

*

ترجمها عن الإنجليزية*: زكي شمسان / اليمن

*ترجمها إلى الإنجليزية من الدانماركية:- P.K. Brask & Patrick Friesen

________________

**Holists(Holism):- فلسفة تؤمن بأن القوة الكلية لنظام معين ( بيولوجي,كيميائي,إقتصادي,…إلخ) لايمكن تفسيرها بجمع قوي الأجزاء المكونة له وبأن النظام الكلي أكبر من مجرد ناتج لمجموع الأجزاء(المترجم)

نيلس هاف – دفاعا عن الشعراء

استهلال/Epigram قد يقضي المرء عمره كاملا في صحبة الكلمات دون العثور أبدا على الكلمة المناسبة. مثل سمكة بئيسة ملفوفة في

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.