شارع النحر – حسين بهيش

    رأيتكِ في المنام مثلَ عروسةٍ تُقَشِّرين حزني بيديكِ الآسرتين مثلَ تفاحة  آه لو تعودين لأرمي هذا الحب  كلَّ هذا الحب…

    كان ينقصنا حاضرٌ – مختارات من سرير الغريبة – محمود درويش

    ليس هذا طريقي إلى أرض حريتي ليس هذا طريقي إلى جسدي وأنا، لن أكون (أنا) مرتين وقد حل أمس محل…

    بَناتُ آوَى وَ عَربْ

    كنا قد ضربنا خيامنا في الواحة، وقد غفا رفاقي. مرَّ بي القوام الأبيض الشامخ لرجلٍ عربي، كان يتفقَّد الإبل، ويمضي…

    فريدة بوقنة – متاهات المعنى

    ما معنى أنْ تَختارَ لمِقْصَلَةِ الفوضى جَسَدَكْ.ما معنى أنْ تَتَرَهْبَنَ فِي الغَلَيانِ،بُخارُكَ مِسْكُ اللهِ وغَيْمَتُهُ،،قَدَرٌ يَتْلو بَرَدَكْ.ما معنى أنْ تَهَبَ…

    نحن المُدانين بالترجمة، المدينون للترجمة – أحمد شافعي

    أن أصطاد الخاطر عند مروره، أدونه وأنساه، أتحول في آخر العمر إلى حصالة مقلوبة، تخيلوا حصالة قماشية مقلوبة، جوربًا مقلوبًا…

    اخترنا لك

      اسرُد قلبَكَ – قاسم حداد

      فَقالَ لَهُ الذِئْبُ : اْمْكُثْ هُنا واْسْرُدْ قَلْبَكَ تَسْمَعُكَ وتَأتِيْك، ولا تَكُونُ وَحْدَكَ أَبداً فَيَخْرُجُ الذئبُ عَنْهُ وتَكُونُ لَيلى فِي…

      كان ينقصنا حاضرٌ – مختارات من سرير الغريبة – محمود درويش

      ليس هذا طريقي إلى أرض حريتي ليس هذا طريقي إلى جسدي وأنا، لن أكون (أنا) مرتين وقد حل أمس محل…

      في الصحراء – ستيفن كرين – ترجمة: شريف بقنة.

      في الصَّحراءِرأيتُ مخلوقًا ، عاريًا ، وحشيًّا،يجلس القُرفصاء ،ممسكًا بقلبِه بينَ يديْهِ،يأكلُ منه.قُلْتُ ، “أهو طيّبٌ يا صديق؟”“إنه مُرٌّ –…

        أنطون تشيخوف – السَّاذجة

        منذ أيام دعوت إلى غرفة مكتبي مربية أولادي ( يوليا فاسيليفنا) لكي أدفع لها حسابها.قلت لها:اجلسي يا يوليا فاسيليفنا.هيا نتحاسب.…

        رنيم نزار – على أتمِّ استعداد للوحدة

        1- على اتم استعداد للوحدة اقبل فم الملعقة التي اشرب فيها التعب احضر اغراض التنظيف صابون كثير الرغوة ، معجون…

        بورتريه للصباح – قاسم حداد

        كلما انتصرَ اليأسُ فينا يقايضنا بالأمل. صباحٌ هنا سوف لن يستجيب لمشتهيات الكسل صباحٌ لنا، كلما ندمَ الضوءُ في غابةٍ…

        رسالة الشجرة ماري إلى الخزام

        إلى خزامي.. تباركتَ في عرشكَ الذي تُناديه روحي. يابوصلة الضياع. سيِّر شرودنا الأزلي كما تبتغي. مُدَّ اكتظاظَ الذواتِ الفارغةِ بصلواتك…

        الذين لا ننتظرهم – أمل بنود

        أمل عبد الحميد بنّود، كاتبة ومدربة ليبية

          كو أون – مطر الربيع

          أيتها الأمواج..مطر الربيع يهطلويموت على صمتك النائمالعتمة في مياهك تحلّق فوقكأيتها الأمواجبمطر الربيع على مياهك النائمةبمطر الربيع، حتى بعيداًتغيرت الصخور…

          جون آشبري – سوناتا زرقاء

          قديماً كان الماضي آخذاً في التشكل على هيئة «الآن» و«الآن» ليس إلا الانطلاقة في طريقٍ جديدٍ وبلا معالم. إذ إن…

          تعودتُ منكِ – بي داو – ترجمة: سيد جودة

          نعم، قد تعودتُ أن تضربي الحجرين الصوانْ وأن تشعلي ظلمة قد تعودتها!

          ناظم حكمت – العجوزُ والبحر

          في سماءِ البحر يمرُّ السحابُ المتعدد الألوان على صفحةِ مياهِه تجري السفينةُ الفضّية في مياههِ تسبحُ السمكةُ الصفراء وفي أعماقِه…

          صلصة الطماطم – بروين شاكر -ترجمة نزار سرطاوي

          في بلادنا،المرأة التي تكتب الشعر،يُنظر إليها على أنها سمكة غريبة.كل رجل يَفترضأنه هو الموضوع الذي تتحدث عنهفي قصائدها!ولأن الأمر ليس…

          آلادور لوسلوفي – ذكرى

                لا مدفن يمكن الحياة فيه إلى الأبد! سل أين ذهبوا…أولئك الذين عاشوا هنا…في المدينة منذ خمسمائة سنةٍ…

          سافو – رحيق

          I هنيئاً للتي بقربك، من أجلك وحدك تتنهّد للتي تتلمظ بلذة الإصغاء إليك وتلمح أحياناً رقّة ابتسامتك أي آلهة يمكن…

          شارل أزنافور – البوهيمية

          البوهيمي هي أغنية منفردة صدرت في عام 1965 للمغني الفرنسي من أصل أرميني تشارلز أزنافور بمشاركة الكاتب جاك بلانت. تعد…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى