تلك المسافة – وديع سعادة.

    هل تتذكرون تلك المسافة الطويلة التي مشيناها كي نقعد على حجر؟ المسافة الطويلة كي نطرد الذئابَ التي تأكل الخراف في…

    زوربا

    ‏ اليوم، أمطرت ببطء، واتَّحدت السَّماء بالأرض بحنانٍ لا متناهٍ. إنني أذكرُ نقشاً هندوكياً من الحجارةِ الرَّمادية القاتمة يمثِّل رجلاً…

    انهمار الضحية – محمد عيد إبراهيم

    أحبّ “هناءَ البدوي” أحبّ أن أضُمَّ أمري أحبّ أن تبذُرَ لي يداً فأمضُغَها أحبّ أن أتسلّى كالثعبانِ في نورِ عَضلاتِها…

    عقل العويط-حياةٌ من جهة الموت

    كان عليَّ أن أذهبَ لأرى الحياةَ من جهة الموت أعني من جهة الحب كنتُ أوحشَ من فلاة فذهبتُ ورأيتُ. في…

    نصوص من الحظر – عزة سلطان

    نقدم هذا العمل للأديبة والصحفية المصرية عزة سلطان في عيد ميلادها اليوم الثاني من أغسطس احتفاء بها التلصصُ فعلٌ تحفيزي…

    اخترنا لك

      جان كلود بيروت – لن تعرف أبدا من أكون – ترجمة منجية منتصر

      لن تعرف أبدا من أكونقال الطفل أمر في طريقيأذهب نحو البراري البعيدةحيث يغني العشب عند منتصف الليل قرب الصفصافالذي يبكي…

      مزارٌ بجنب الطريق – بسام حجار

      إنّي لا شيءوحديثي عابرٌ،مِثْلي،بين عابرينَ، لذلكَأتحدّثُ عنكَ إنّي أتحدّث عنكَلا عن ظلّكَ الجالسِ –وحيداً –تحت سكون الشجرةِعند المفترَقحيث أعمدة تلغراف…

      تشارلز سيميك – وقع الخطوات

      أحدهم يخطو على الثلج :صوت قديم . أتراهم المغول يهاجرون ثانية ؟أترانا ، مجددا سنعلّقُ العذراواتعلى أشجار جرداء ، وننهب…

        رعد – سالم العوكلي

        نُحدِّق في الشتاء الطويل فلا نرى في الأفق المعتم سوى حزمة سنابلكأن المطر في راحتي رغيفوكأن صمت الرحى يصغي لغيم يتشققتلفني…

        قصتان للكاتب الأوروغوياني (ماريو لفريرو) – ترجمة: مريم الدوسري

        بلا رجعة عشتُ وحيداً، مع الكلب كامبيون، حتى بدأ وجوده يضايقني. أخذته إلى الغابة، وتركته مربوطاً بحبلٍ كان بإمكانه بقليلٍ…

        (ثعالبُ الريح) وقصائد أخرى – أحمد الوهيبي

        النهارُ ينتظر خلف النافذة فاق باكراً وسقي الحبق والنعناع إن كنتُ طائراً کوني شجرتي خبئيني في ظلكِ لئلا تعثر عليّ…

        من الأدب المحظور: كاليغولا – فارلام شالاموف

        وصلت الرّسالة إلى إدارة المناجم مع حلولِ الظلام، قبلَ بوق نهايةِ يوم العمل.أشعلَ القومندان مصباحَ البنزين، ثم ‏قرأ الرسالةَ، وخرجَ…

        إلى سيزار فاييخو – سركون بولص

        “من بين أسناني أخرجُ داخناً، صائحاً، دافشاً، نازعاً سراويلي” سيزار فاييخو، «عجلة الإنسان الجائع» يا سيزار فاييخو، أنا من يصيح…

          مختارات من شعر مانويل بانديرا

          ترجمة خليل كلفت 1 عشاء خفيف عندما يصل غير المرغوب فى مجيئه (مَنْ يدرى ما إذا كان فظا أو رقيقا)…

          حرية التعبير – لوسي بروك برويدو – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي

          إذا ارتعشَ صوتي، أخبِرهُم أنَّ الكبرياءَ هو نهجي في مَحبَّتِكَ. هيكلُ قَفَصِكَ الصَّدريِّ، الذي كان محموماً في أوانِ الحياة، مفتوحٌ…

          العودة إلى البيت – كلوديا إمرسون

          الكاميرا مثبتة على ناصية الباب، لا أحد في الشاشة، وحده الكلب غافٍ. ثمأخيراً عرفت أن ذلك كان لمباغتتكبتسجيل لحظة وصولك،…

          وولي سوينكا – بواكير الصباح

          المِصباح الأزرق الشفاف ودُخان التَبغ الضبابي يتلوى ويَرْطب السَلُّوفان والأسطح اللامعة الرمادي الآخرس، يلتف حول إكليل ستائر المخمل، يُعتم دِّهْلِيز…

          المستقبل – جورج حنين

          بَعد خمْس سنوات سأكُون… بَعد عشْر سنوات سيَكُون لي… بعد خمْس عشرة سنة سوف.. ثمة رجلٌ يَشغله المستقبل رجُلٌ يستعجله…

          أدوارداس ميجيلايتيس – الإنسان

          أقف مرتكزاً على الكرة الأرضية و أحمل في راحتي الشمس هكذا أقف بين كرتين الأرض و الشمس . تعاريج المخ…

          مختارات لفيدريكو جارثيا لوركا

          ١-الكرز المزهر في شهر مارس تذهبين إلى القمر وتتركين ظلك هنا تصير المروج وهمية، وتمطر طيورًا ملونة أضيع أنا في…

          سارا كاي – النوع – ترجمة ضي رحمي

          الجميع بحاجة إلى مكان، على ألا يكون بداخل شخص آخر. – ريتشارد سكين (1) لو أنك نضجت وكنت من النساء…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى