القمر هذه الليلة – كوستاس كاريوتاكيس

    القمر هذه الليل سينزلعلى الشاطيء، كمثل لؤلؤة ثقيلة.وفوقي سوف تتراقصأشعته المجنونة المجنونة. الموجة الياقوتية ستنكسرعند قدمي، وتبعثر النجماتكلها. ومن راحتيّ…

    وديع سعادة – ليس للمساء أخوة

    في هذه القرية تُنسى أقحواناتُ المساء مرتجفةٌ خلف الأبواب. في هذه القرية التي تستيقظ لتشرب المطر إنكسرتْ في يدي زجاجةُ…

    لم نقعْ في الأسى بعدُ – أحمد الملا

    هذا كلُّهُلم يحدثْ من قبللم نقعْ في الأسى بعدُسقطتِ الأيامُ أمامَنامتعثرةً في الدَّرَجولم يعرفْ أحدٌ مَن صعدَ السطح؛وقْعُهُ غامضٌمطرُ الليل،وعاجزةٌ…

    نتحدثُ مع الأجراسِ عنك – عبدالله حمدان الناصر

    لأنك أصبحتِ تشاهدين الملائكة أكثر من المعتاد والديكة في الحديقة باتت أنشط من ذي قبل. أصبحتْ أصابعكِ محشوةً بالذعر وتنقر…

    محمود درويش ـ ريتا

    بين ريتا وعيونى … بندقية والذى يعرف ريتا، ينحني ويصلي لإله فى العيون العسلية … وأنا قبَّلت ريتا عندما كانت…

    اخترنا لك

      تشيسلاف ميلوش – وداعاً

      أتحدث اليك، يا بني، بعد سنوات من الصمت. لم تعد هناك فيرونا. لقد فتّتُّ غبار قرميدها في أصابعي. هذا ما…

      إضاعة الوقت، لأنَّ استثماره كارثة (شذرات) – علي العمري

      تركُ الأخطاءِ تَتَراكم بلا مُبالاة فوق بعضها، فهي من ذاتها سَتكتَشِف يوماً ما الصواب.

      إذلال – كيفي عزمي – ترجمة: شهاب غانم

      عندما غادرتُ باب منزلها ظننتُ أنَّها ستحاول إيقافي بينما كانت تحرِّكُ أعضاءها لتنهَض. ظننتُ أنَّها ستُقبِل كي تناديني لأعود ولكنَّها…

        حياة – إيمان مرسال

        أمامي طابور من الموتى الذين ماتوا ربما لأنّني أحببتهم، بيوت للأرق داومتُ على تنظيفها بإخلاص في أيام العطلات، هدايا لم…

        حفَّار القبور – ماريو سكاليزي – ترجمة: محمد لطفي اليوسفي

        كيف يمكننا أن نظل سذّجا غافلين حتى ننفق أيامنا في الزرع والتشييد؟ في حين يكفي أن نصيخ السمع قليلاً صامتين…

        مختارات من أنطولوجيا الشعر الروماني المعاصر ـ أكالـيل الـغار

        دعي الغسقَ يسقطُ فوقي في حين الستارةُ ثابتةٌ على المسرحِ خُذْيني باليدِ واعتنِي بالزهرةِ التي يَجِبُ عليها ألَّا تسحقَ نداه…

        البدوي الأخير

        (….) دُعيت المجموعة الأولى من الضيوف، التي كانت على رأس الحلقة ، إلى الداخل للجلوس حول مناسف ضخمة من الضأن…

        أنغبورغ باخمان – صديقي الوحيد – ترجمة الخضر شودار

        صديقي الوحيد..أريد أن أراك، لأتلقى المغفرة على يديك وأسمعها من شفتيك.أريد أن أكون جاهزة أخيراً لوجهة جديدة، في الحقيقة هي…

          مختارات من شعر آلان بوسكيه – ترجمة: الخضر شودار

          *أنصت .. أنصت ..إلى صرخة عظامك الخرساء.*بعد الحب، أعني بعد فعل الحب، ما الذي تريدين أن يكون بيننا؟هناك إجابتان، كي…

          طفل حزين – مارجريت آتوود – ترجمة: آية علي

          حزينةٌ أنتِ، لأنّكِ حزينةإنه علّةٌ نفسيّة، إنه علةٌ كيميائية، إنه العمراذهبي لرؤية طبيب نفسي،أو تناولي حبّة دواءأو احتضني حزنككدميةٍ بلا…

          مأوى – كيم أدونيزيو

          المكان صاخب هنا الأطفال يركضون في جميع الجهات يصرخون تصفعهم أمهاتهم، فيبكون. سريري هو الأسفل في فراش من طابقين علقت…

          أغنية المجنونة – كارل ماركس

          هناك، تحت ضوء القمر، ترقص امرأة،إنها تشعُ في الليل،ثوبها يرفرفُ بشدة، عينان تتألقان بصفاء،مثل لآلئ في وجهٍ صخري شفاف.تعال إلى…

          تشارلز سيميك – عيون مثبتة بدبابيس – ترجمة عبير الفقي

          كم يعمل الموت، لا أحد يعرف كم هو طويل اليوم الذي يعمل فيه. الزوجة الشابة دائما وحدها تكوي ملابس الموت.…

          جبريل زكريا صَالْ – سَويتُو سَتٌصْبحٌ حُرة – ترجمة الحاج ولد ابراهيم

          أنا إنسانُ كلِّ الألوان كُلِّ الأوجاع كُلِّ المعاناة كُلِّ الشّقَاءِ أنا إنسانٌ مِنْ كُلِّ الجهاتْ غليظُ الشّفاهِ…مَفْتولُ العَضَلاَتْ يَا طَالَمَا…

          حيث السحرة ينادون بعضهم بأسماء مستعارة – سيف الرحبي

          ليس بيني وبينكِ أيتها الساحرةُ الولودُ إلا هذه الكثبانُ من الرملِ، وهذه الأزمنةُ المكدَّسةُ أمامَ بابي، تقولين كلامًا لا أفهمه…

          كيم أدونيزيو – دفاعاً عن الخير الإلهي

          افترضْ أننا نستطيع رؤية الشرّ بوضوح تام يجعلنا لا نتردّد في إخماده كشذرات تخرج من النار. أنظُر إلى أولئك الصبيان…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى