"ما من كلمة في النهاية تعرف كيف يكون العزاء"

أحدث المختارات

    منذ 16 دقيقة

    جسدٌ يتسكَّع في ذاته – فيليبي غارسيا كينتيرو – ترجمة: عبدو زغبور

    يدان تتلمسان أشكال الفراغ في الأرض. وفم واحد يقول صمته، بينما الجسد يتسكع في ذاته.
    منذ 3 أيام

    بورتريه بقلم فحم – عبده وازن

    جميلةٌ كطعنةٍ أخيرة في قلبٍ مُحتضر كرصاصة رَحمة تخترق رأس جنديّ كنظرةِ مُنتحرٍ لم يمتْ للفور
    منذ 6 أيام

    يوميات : أذهبُ إلى العمل مثل جاسوس – حسين بهيش

    أذهب إلى العمل مثلَ جاسوس أبحث عن ضحكتي في الطريق وأفتش في المبنى عن امرأة رأيتها هنا وعن أخرى رأيتها…
    منذ 6 أيام

    تَشابكنا مثل نارٍ وخشبٍ (شذرات) – حسين بهيش

    تشابكنا مثل نار وخشب كانَ احتراقاً وكُنتِ مرآتي وأنا أشاهد نفسي بعينيك كائنًا سماوياً.
    منذ 6 أيام

    عُزلَتُكَ هي عُزلَتي – عبدالعزيز جاسم

    لم يَعُد نَهَاركَ نَهارِي، ولا نَخلَةُ البَيتِ تُظلِّلُنَا. أنتَ في طَرَفِ القرية تُسلِّمُ على المَوتى، وأَنَا أطُوفُ في المُدُنِ مَطْعوناً…
    منذ أسبوع واحد

    افتحي الأيام لأختفي وراءها – عقل العويط

    ولأعترفْ أجدكِ عندما تصلين إلى صحراء نفسي وصحراءُ نفسي لا شجرةَ فيها سواي تجدينني ولا تستطيعين البقاء طويلاً لأني صحراءُ…
    منذ أسبوع واحد

    أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟ – سرغي يسنين – ترجمة: حياة شرارة

    أوَّاه يا نضارتي الضائعة، ويا وهَج العيون ويا فيضَ العواطف الآن بتُّ أكثر ضنَّاً بأمانيَّ، أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى…
    منذ أسبوع واحد

    سيقطعُ الموتُ رأسي بيدٍ ساهية – مارينا تسفيتاييفا – ترجمة: إبراهيم إستنبولي

    هكذا، في يومٍ ما، في صيفٍ جافٍ، على طَرف حقلٍ سيقطعُ الموتُ رَأسي بيدٍ ساهية.
    منذ أسبوعين

    إشارةٌ – أحمد شاملو: في الفنانة (إيران درودي) – ترجمة: مريم العطار

    لأنَّ كلمةً واحدةً، واحدةً فقط لَمْ تكنْ في حَوزتنا: -الحرّيةُ! نحنُ لَمْ نقلها أنتِ ارسميها!
    منذ أسبوعين

    الخراب ما سيجيء – حسن مريم

    إننا نصحو على يبابٍ وأذىً يأكل الطمأنينة بأفواهٍ شرهة الحياة التي أردناها لن تجيء والآمال - بلا مقدمات - تسقط…
    منذ أسبوعين

    الشتاءُ أكثر دفئاً وإنسانيةً – إبراهيم زولي

    كيف سنكتبُ أسماءناثم نرجع ثانية نتسكّع في آخرِ الأرضنوغلُ في التيه من سغبٍكيف أجلو الكتابة من صدأ الخوف،أصقلها ببريق الصّبا.…
    منذ أسبوعين

    أقول للعالم: ثكلتك أمك – محمد أبو زيد

    اِفتح يا سمسم ثمة طفل ينتظرني في الخارج لا بد أنه ملّ لا بد أنه تعب من الضجر واليأس لا…
      منذ 4 أيام

      هايكو: النجوم تنصب شباكها – ريتشارد رايت – ترجمة: عادل صالح الزبيدي

      الرجل المسلول الذي يسكن في الغرفة قبالتي لم يسعل اليوم.
      منذ 4 أيام

      أربع قصص قصيرة جداً للأرجنتيني إنريكي أندرسون إمبرت – ترجمة: عبدالله ناصر

      عدت إلى البيت في ساعات الفجر الأولى، مثقلاً بالنعاس والتعب. وعندما دخلت كان الظلام دامساً، وكي لا أوقظ أحداً مشيت…
      منذ أسبوعين

      وفاة موظف – أنطون تشيخوف

      – عفوًا يا صاحب السعادة لقد بللتكم.. لم أقصد.. ــ لاشيء، لاشيء. ــ أستحلفكم بالله العفو. إنني.. لم أكن أريد!…
      منذ أسبوعين

      أثرٌ من أصابعِ الريح – علي عكور

      مؤمنًا بالنظرة وذاهبًا في مساقطِ الضوء كأنك بالانتباه تُطيلُ عمرَ الشيء وبالإشاحة، تسلبُهُ الخلود!
      ديسمبر 27, 2021

      الصمتُ والموت: صمتُ الهَزيمة – ديفد لوبروتون – ترجمة: فريد الزاهي

      لا أحدَ استطاعَ أنْ يَنتزعَ شيئاً منْ الموتِ غيرِ الصمتِ. وَلا أحدَ استطاعَ أن يَلحقَ الموتَ، لأنَّهُ يَنغمسُ في صمتِهِ…

        قصائد عشق يابانية – ماريتشي كو – ترجمة: عبدالكريم الحنكي

        (1)أجلس إلى طاولتيما الذي أستطيع أن أكتب لك؟مريضة بالعشق أنا،أتوق إلى أن أراك جسدًا.لا أستطيع أن أكتب إلا:“أحبك. أحبك. أحبك”يخترق…

        في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي

        طوَّح الفقر بأعمارنا وانتبه أبي متأخراً لِقلَقِنا الذي نهش الأوراق كلّها كيف صرنا كباراً و سيئين إلى الحد الذي جعل…

        لصُّ الصَّيف – أمجد ناصر

        "فرحون بالسَّهرِ أولئكَ الذين ربيّتُهم أعداءً تحت ناظريَّ وترصَّدتُهم في الغفلاتِ"

        حرية التعبير – لوسي بروك برويدو – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي

        إذا ارتعشَ صوتي، أخبِرهُم أنَّ الكبرياءَ هو نهجي في مَحبَّتِكَ. هيكلُ قَفَصِكَ الصَّدريِّ، الذي كان محموماً في أوانِ الحياة، مفتوحٌ…

        المشط في الليل – عبدالله حمدان الناصر

        الغريبُ كي لا يوقظكِ يتعلمُ حياةً كاملةً في الظلام.ولئلّا يفسد أحلامكِ يتعفف عن المصابيح. الغريبُ كي لا يبدد منامكِ يتعلمُ…

        كلانا معًا على حافّة جسدَيْن – عبده وازن

        لِنَنَم قبل تنتهي ما ندعوها الأيام. إنَّني أُهلوس، أعرف، ربما أنتِ تُهلوسين، ربَّما کلانا معًا على حافة جسدَين، هما لنا،…

        الصحراءُ طاردتني من حَانةٍ إلى حَانة – أحمد راشد ثاني

        الطرقات مرت وكبرت القُرى تحت عينيّ الصحراء طاردتني من حانة إلى حانة خطواتي واسعة بلا قرار

        عُزلَتُكَ هي عُزلَتي – عبدالعزيز جاسم

        لم يَعُد نَهَاركَ نَهارِي، ولا نَخلَةُ البَيتِ تُظلِّلُنَا. أنتَ في طَرَفِ القرية تُسلِّمُ على المَوتى، وأَنَا أطُوفُ في المُدُنِ مَطْعوناً…

        "ما الذي أبصره لمرّة أخيرة.. وبقي ماثلاً في عينيه؟"

        نصوص الموت

        إيروتيك

          ديسمبر 27, 2021

          أقلُّ من قطرةٍ – بسام حجار

          الظَّلامُ يُفسدُ الرَّغبةَ والعيشُ أقلُّ من قطرةٍ فلا تَهدري جِسمَكِ كلَّه الآن
          ديسمبر 15, 2021

          محمي: امرأة من عشب – خافيير ألكسندر روا -ترجمة: عبدو زغبور

          لا يوجد مختصر لأن هذه المقالة محمية بكلمة مرور.
          ديسمبر 9, 2021

          قصيدة على جسدكِ – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

          أصعدُ قمّةَ اضطّرابكِ كي أُدني حياءكِ، عاريةً، وألفّهُ بلمسةٍ بارعةٍ متّقدةٍ حتّى يعودَ بالجوعِ الذي يطاردني.
          ديسمبر 9, 2021

          جسدكَ الأسمرُ فوق جَسدي- نوفل

          عندما يجلس حبيبي على مقعدٍ عام يده اليُسرى خلف عنقه،رأسي معششٌ في صدره،على عكس عصفورٍ؛بكلتا يديه، يضغط على رأسيكما لو…
          ديسمبر 1, 2021

          ضوءُ جَسدي – عباس بيضون

          الرَّغبة تجدُ إيقاعاً إنَّها رجع الوِصال الذي يَفوح بعد عودة الجسدِ إلى إغماضتهِ الجسدُ الذي نتفقدهُ بيدِ الحبيبِ بيدِ الحبيسِ
          نوفمبر 26, 2021

          شمعة الأرض – أحمد راشد ثاني

          بعينيكِ الوَحيدتيْنِ تجمعينَ جَسَدي بيديكِ الوحيدتيْنِ تخلقينني على السرير

          في العشق

          ديالكتيك

          زر الذهاب إلى الأعلى