وصية غابريل غارسيا ماركيز قبل موته

    كتب الروائي غابرييل غارسيا ماركيز رسالة وداع إلى القراء، بعدما علم أنه مصاب بالسرطان وأادرك أن الموت قريب، ضمنها وصيته،…

    أنبياء الفقر في كلِّ الأماكن (من الشعر السوداني) – الصادق الرضي

    والأصدقاء الآن لا يتبادلون تحية الصُّبح ولا يتعارفون وأنبياء الفقر في كلِّ الأماكن يرشفون الشاي والحزن ولا يتحدثون يخبئون الموتَ…

    اللغة وحش بالفطرة – جلال الأحمدي

    اللغة وحش بالفطرةالحيوانات التي روضتهاحيونتني في النهايةانه سيرك كبيريقوده عجوز ماكرلم يصادفه أحدفخ هنا وهناكرمح هناورماح في المقابلخطأ غير مقصود…

    العزف الثنائي في ” صولو” – زهراء المنصور.

      الناقدة المسرحية زهراء المنصور تكتب في عدد “التقدمي” الأخير عن العرض المسرحي: “صولو” “لم يكن هناك زمن أكثر قسوة…

    عزرا باوند: فنّ الاختزال من التصويريّة إلى الدوّامة – سمية الحاج

    لو أمعن المرء النظر في أعمال إزرا باوند (1885-1972) لوجد أن تطور مفهوم الصورة كان عماداً أساسياً في فلسفته، فالصورة…

    اخترنا لك

      محمود درويش ـ ليلٌ يفيض من الجسد

      ياسمينٌ على ليل تمّوز، أغنيّةٌ لغريبين يلتقيان على شارعٍ لا يؤدّى إلى هدفٍ … من أنا بعد عينين لوزيّتين؟ يقول…

      أخذتكِ المُرتفعات – عبدالله حمدان الناصر

      كان كل شيء في الكون في مكانه الطبيعي حين كنتِ تتحدثين. لكنّ مخلباً شفيفاً للنوم بات يأخذكِ مؤخراً لتنامي كل…

      غابرييل دانونزيو – أبـــريل

      مواربِة ضلفتي النافذة علي الحديقة. مضت الساعة بطيئة، ناعسة و هي، التي كانت صاحية، نامت علي ذاك الصوت الذي أخذ…

        مُنتصف الليل – مريد البرغوثي

        وفجأةً دختُ من رائحةِ الزهور! ولولا ذراع جدّي سقطتُ في إغماءةٍ من لذةٍ وموت. (هناك دائماً يدٌ لولا انتباهُها نموت!)

        ملف خاص بيوم المرأة (8 مارس) – النظرةُ الساميةُ التي تشرقُ فيكِ

        "لن أسمِّيك امرأة، سأسميك كل شئ" ملف أنطولوجي في يوم المرأة العالمي 8 مارس

        أيام مستعملة وقصص أخرى – عبد الله ناصر

        -١- كان شكه إذن في مكانه الصحيح، هذا اليوم مستعمل فعلاً، بدا صباحه مجعداً وعلى الظهيرة الآن تظهر بعض البقع…

        رسالة روبيرتو بولانيو إلى أمه – ترجمة أحمد عبد اللطيف

        أمي الحبيبة، أم روحي: ماتيتا بانتيرا روسا، أنا في تشيلي. جئت في مركب مليء بالتشيليين كان عائدًا بعضهم من أوروبا،…

        الحصاة التي قفزت في حذائك كانت قلبي – إسراء النمر

        شقٌّ طويلٌ وسط صدريشقٌ طويلٌشقٌ مفتوحٌكأنه حفرةٌأو هاويةأداريه دائماًبجلدٍ شفافٍجلبتهُ من سوقٍشعبيكلما مر أحدٌمن أمام هذا الشقوقع فيهحتى صار صدريمُمتلئاًبالعابرينوالشحاذينوالتائهينوالذين…

          كوكَايين – أنيتا بيربر – ترجمة: بكاي كطباش.

              جُدرَان طَاولَة ظِلاَل وقِطَط عُيون خَضرَاء عُيون كثِيرَة مَلايِين العُيون الَـمرْأة رَغبَات عَصَبية تتطَاير أضوَاء حياةٍ متلألِئَة مِصبَاحٌ…

          ورسان شري – قبيحة – ترجمة: ستيفاني دالال.

          ابنتكِ قبيحة. تعرف الخسارة بشكل وثيق، تحمل مدناً بأكملها في بطنها. عندما كانت طفلة، لم يحملها الأقارب كانت خشباً مُشظًّى…

          ديلان توماس – القوة التي تدفع الزهرة

          القوة التي تدفع الزهر خلال السيقان الغضة تدفع عمري الأخضر، تلك التي تذرو جذور الشجر هي محطمتي. وأنا أعياني النطق…

          مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية

          ١- الآن وأنا هنا، بنوبة الحراسة في هذا الكوخ الهشفي ليل الخريف، عند طرف حقل الأرزأجد كم ثوبي مبتلًا بالندىحيث…

          قصيدة – فياض خميس – ترجمة: أحمد عبداللطيف

          ما الشعر بالنسبة لك غير أنه حجر جوّفته الشمس والمطر، غير أنه طفل يموت بردًا في ميناء بـ بيرو، غير…

          أليخاندرا بيثارنيك – ترانيم صغيرة

          مَا مِنْ أَحَدٍ يَعْرِفُنِي، أُحَادِثُ اللَّيلَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَعْرِفُنِي، أُحَادِثُ جسدي مَا مِنْ أَحَدٍ يَعْرِفُنِي، أُحَادِثُ الْمَطَرَ مَا مِنْ…

          الذين لا يرون ضوءَ الشمسِ بعد موتِهم – غي ماي – ترجمة: يارا المصري

          الَّذين لا يرون ضوءَ الشمسِ بعد موتِهم… أناسٌ غيرُ محظوظين هم ملائكةٌ بأرديةٍ بيْض مقطوعةٌ رؤوسُها تسيرُ بكآبةٍ رائحةً غاديةً…

          بعد عشرين عاماً – أدريان ريتش – ترجمة: محمد عيد إبراهيم

          امرأتان جنب نافذةٍ إلى مائدة. ينفجر عليهما نورٌ متفاوت. كلامهما ضربٌ من الومضِ يلحظهُ عابرون بالشارع كانعكاسٍ على زجاجِ هذه…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى