مرتقى الأنفاس – أمجد ناصر

    بل يدُكِ بل أصابعُ يدِكِ لا بل أنفاسُكِ تشقُّ الهواءَ الخالد أثلاماً وتتركُها لبذار الألم

    جسدكِ بيتي – يانيس ريتسوس – ترجمة: أسماء حسين

    تحت جميع الكلمات جسدان يتحدان.. وينفصلان ما لا يحكى ينمو.. يكبر جسدكِ يَنفيني يَحتويني أستلقي فيكِ وتنامي فيّ.

    محمود درويش ـ لا تتركيني

    وطنى جبينك، فاسمعينى لا تتركينى خلف السياج كعشبة برية، كيمامة مهجورة لا تتركينى قمرا تعيسا كوكبا متسولا بين الغصون لا…

    مختارات للشاعر صلاح فائق.

    سعيدٌ لأني لم أتعلمْ بلاغة موتى وجدتُ التجوال في السواحلِ أجمل هناكَ، ذات مرة، في احدها صادفتُ فلاحاً، خرجَ من…

    الزمن المرن – كارلو روفيلي

    أتوقف ولا أفعل شيئا. لا شيء يحدث. أفكر في لا شيء. أنصت إلى مرور الزمن. هذا هو الزمن، مألوف وحميمي.…

    اخترنا لك

      لوركا – ثلاث قصائد من ترجمة ناديا ظافر شعبان

      1 “غزالة الهروب” ضعت مرات كثيرة في البحر، أذني مليئة بأزهار مقطوفة للتو، ولساني مليء بحجب وباحتضار. ضعت مرات كثيرة…

      قلق – ماجد العتيبي

      قلق 1  تحب الجبنة و تخاف من الرمادي، تشتري الباذنجان و تتحاشى الزيت، يمشي معك قلقك في الشارع كجرو يتنزه،…

      العَابِرات – أنطوان بُول

      كتبها انطوان بُول (1911) وغناها جورج براسانس (1972)نقلها الى العربية سعيد الجندوبي أريد أن أهدي هذا القصيدإلى كلّ النساء اللواتي…

        سأمرُّ وحيدةً كحدِّ الرُّمحِ – دعد حداد

        أغمضوا.. أعينكم، سأمرُّ وحيدةً، كَحدِّ الرُّمحِ… حين هطولِ.. دموعكُم..

        في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي

        طوَّح الفقر بأعمارنا وانتبه أبي متأخراً لِقلَقِنا الذي نهش الأوراق كلّها كيف صرنا كباراً و سيئين إلى الحد الذي جعل…

        كِتَابُ الضَّحِكِ والنِّسْيَان

        الجزء الثالث الملائكة ‏-1-‏ ‏((وحيد القرن)) هو عنوان مسرحية لأوجين يونيسكو واضع الشخصيات المأخوذة برغبة أن تكون إحداها ‏شبيهة بالأخرى،…

        العَدم سيّد الصحراء- سماء عيسى

        الطائر منـذُ أعوامٍ بـعـيـدةٍ مَـضـت، كـان طـائـر يأتي إلى قريتنـا كـلّ مساء، بعد غروب الشمس. يتخذ له مكاناً على شجرة،…

        شذرات من كتاب (ناموس الزمن) لكارلو روڤيللي – ترجمة: عبدالله حمدان الناصر

        لو كانت هناك حياة بلا زمن لنهض الزمن الذي نعرفه من رحم شيء ما. يمر الوقت في الجبل أسرع منه…

          كاتلين سيال – البداية – ترجمة ضي رحمي

          ابدئي بسحبه من النار،على أمل أنه سينسى الرائحة.كان من المفترض أن يكون ملاكًالكنهم أخذوه من ذلك الضوء وحولوه لشيء جائع،شيء…

          مختارات من بول إيلوار

          سوف أُصعِّد هذياني كي تستبقيها قبلةً واحدةً كي تحوْطها الَّلذة مثل صيفٍ أبيض أزرق وأبيض كي تكون لها قاعدة من…

          وعدوتُ حتَّى العَدم – سهراب سبهري – ترجمة: غسَّان حمدان

          فتحتُ الأبوابَ على أصدائكِ وألقيتُ كُلَّ قِطعةٍ من نَظراتي في مكانٍ ما؛ ومَلأتُ الوجودَ من النظرة.

          كتايون ريزخراتي – نَرسِيس – ترجمة أَمير أَحمدي أَريان

          لَا الحنينُ ولَا مرآبٌ، حيثُ يمكِنهُ أَن يعلِّقَ نفسَهُ أَو امرأَةٌ تحدُّ عليهِ بعدَ وفاتهِ. * نرسيسُ، فقطْ، يعرفُ أَنَّهُ…

          أنا حفيد الملك الأمازيغي القديم – عبدالرحيم الخصار

          أنا حفيد الملك الأمازيغيّ القديم الذي سادَ هذه الأرض قبل ألفي عام و الذي لا أملكُ له صُورةً على جدار…

          ألعاب المائدة – سارا كاي

          في المطاعم كانت لعبتنا المفضلة لمس الأشياء على الطاولة وإدراجها بشكل عفوي في حديثنا. إصبعك على مطحنة الفلفل، فأقول “أنت…

          وليم شكسبير – ليس الحبّ حباً – ترجمة محمد عيد إبراهيم

          دعوني لا أعترف بعائقٍ أمامَ زواجِ العقولِ. ليسَ الحبّ حُباً، حينَ تُبدِلُه النوباتُ، أو تُخضِعهُ النوائبُ: آهِ، لا، فهو غايةٌ…

          تشارلز بوكوفسكي – طائر أزرق – ترجمة : عبود الجابري

          ثمَّة طائر أزرق في قلبييهمُّ بالخروجلكنني أقسو عليهأقول له :إبق في الداخل هناكفلستُ أسمح لأي أحد أن يراكثمة طائر أزرق…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى