نصوص حظك اليوم

    بَناتُ آوَى وَ عَربْ

    كنا قد ضربنا خيامنا في الواحة، وقد غفا رفاقي. مرَّ بي القوام الأبيض الشامخ لرجلٍ عربي، كان يتفقَّد الإبل، ويمضي…

    والت ويتمان – وداعاً يا هواي – ترجمة :سالم الياس

    وداعا يا هوايمع السلامة رفيقتيوحبيبتي العزيزةذاهب أنا ولكن لست أدريإلى أينوماذا سيكون حظيولا أعلم هل سأراك مرة ثانيةأم لا.وداعًا هوايالان…

    مثل محطة قطار – إسراء أحمد

        أجُبِر العالم على سماع صوتي مثل محطة قطار والانصات فخ لن أنسى أحاديث الشجر عن الورد ولا أحاديث…

      لم يعد لديّ ما أفعله – غسان زقطان

      لم يعد لدي ما أفعله في هذه البلدةلم يعد لدي ما أقوله لأهلهاأنا النجار الوحيد على مدى سبع قرى نبتت…

      إن رأيتم أحدًا – مهدي سليمان

      إن رأيتم أحداًيحدق في أعينكم دون أن ينبس بكلمةدون أن تنفرج شفتاه عن ابتسامةدون أن يشيح ببصرهأو يدعي نظرة للأفق…

      الشعر الغزير – شارل بودلير- ترجمة: محمد عيتاني

      يا للشَّعر الجميل المُجعَّد والمُسترسل على الرقبة يا للخصلات! يا للطيب المُشبَّع بالكسَلَ! يا للنشوة المُذهلة! لكي أملأ المَخدع المُعتم،…

      الأصوات – محمد بدر

      هنالك صوتٌيشكو لي وأشكو له..هنالك صوتٌ آخريتجنبني وأتجنبه..وهنالك صوتٌلا يدع لي مساحةًلأتكلم.أُفكر بالأصوات: مِن أين تصدُر؟ مِن قبل مَن؟ هل…

      عيسى مخلوف – كائن مخيف هو الكتاب، في كلّ زمان ومكان !

      عام ٢١٣، أمرَ امبراطور الصين بتدمير الكتب المعرفيّة كلّها. وعندما احتجّ بعض المثقفين على هذا القرار – وكان عددهم أربعمئة…

      اخترنا لك

        أبريل 21, 2018

        الكلمات التي لا نعنيها – ياسر الزيات

        الكلمات التي لا نعنيها، تلك الكلمات التي لا نعنيها تماما، كأن أقول إنني أكرهك، في حين أعني أنني أحبك، أو…
        يوليو 6, 2018

        أوتوبورتريه – توفا ديتلفسون – ترجمة جمانة حداد

        لا أستطيع:الطبخاعتمار قبعةمواساة الناسالتزين بالحلىترتيب الرهورتذكر المواعيدشكر المانحين على هداياهمأعطاء البخشيش اللازمالتمسك برجلإدعاء الاهتمامفي اجتماعات الأهل والمعلمين.لا أستطيع الكفّ عن:التدخينشرب…
        أغسطس 19, 2018

        ساعات الفجر الباكرة – نرمال برابها بوردولوي

        نادرًا ما ألقاه. وكلما ألقاه آخذ يديه في يديّ. وأصب حياتي وبرأس منحن أعرب عن تمنياتي: “كن دائمًا ناجحًا ومنتصرًا”.…
          مايو 12, 2018

          على الغائب ألا يعود – عبدالله حمدان الناصر

          على الغائب ألا يعودعلى الغائب أن يتقن دوره:عليه دوماً ألا يعود.على الغائبين كلهم أن يحبوا الغيابو لهم أن يَصِفوا على سبيل…
          فبراير 26, 2022

          طقوس The End – سارة عزب

          بالكاد أنجو منكَ كلَّ نهار، ثم أنهزم عند التاسعة مساءً، ألعنُ الوقت، وصوتكَ المُتراقص في مخيلتي كحبل نجاةٍ أخير، "أنا…
          مايو 11, 2018

          عندما كنتُ فتيًا – فلاديمير ماياكوفسكي

          عندما كنتُ فتيًاكنت موهوبًا إلى حد مافي الحب.منذ الطفولةيُدرب الناسعلى العمل.أنا أنافكنتُ أهرب إلى ضفاف الريونوأجول هناك،من دون أن أفعل…
          يوليو 28, 2018

          لم يعد لديّ ما أفعله – غسان زقطان

          لم يعد لدي ما أفعله في هذه البلدةلم يعد لدي ما أقوله لأهلهاأنا النجار الوحيد على مدى سبع قرى نبتت…
          فبراير 1, 2022

          آلهة الزقوم – سركون بولص

          قال: إنّهُ الدمار. قال جئتُ إليكَ من هناك. قال : لا أنا. لا. لست أنا. لا أنت. لا، لستَ أنت.…

            غيْبَةٌ لازورديّة – جيم هاريسون

            كان عليّ أن أسلخ ساقَ خنزيرٍ تزن 12 رطلًا.عملٌ شاقٌّ على من ليس بجزّار.حتى وهي ميّتة، تريد الحيوانات أن تحتفظ…

            الطريق الذي ضَللناه معاً في المنام – إيما لعازر – ترجمة: محمد السعيد

            آهِلٌ عالمُك بالبشر الواهنين؛ أما عالمي موات. لقد حضّرت، طوال السنين، كفني. إنك أنتَ الحبّ السامي —قبّلني، فإني لك.

            زهرةُ السّلامِ (مختارات) – ويليام بتلر ييتس – ترجمة: ملاك أشرف

            زهرةُ السّلامِإذا كانَ ميخائيلُهو زعيم الضّيافةِ عندَ الإلهفي لقاءِ النّعيم والجحيمفسينظرُ إليكِ من باب السّماءِحينها سوف ينسى أعمالهُ.لا مزيدَ من…

            آلان جيفريز – غرامٌ آخر

            غرامٌ آخرٌ يرحلْ وراء الظهرِ أسفل سلمٍ ما كنت أدري أنهُ موجودْ . وينزلْ إلى الخارجْ وأسفلْ نشاطاً ينبض الشارع…

            عبد العزيز علي (باور ) – ثورة قلب| ترجمة : منير محمد خلف

            تكلّمْ أيا قلبُ عن جرح آلامكَ اسكبْ زلازلكَ اشف  غليلكَ واجعلْ بخارك يصعدُ … يصعدُ يصعد غيماً، وحوّلْ براكين سخطكَ…

            ويستن هيو أودن – لقد اختفى في قلب الشتاء

            * في ذكرى و. ب. ييتس الذي مات في كانون الثاني 1939*لقد اختفى في قلب الشتاء:كانت البحيرات متجمدة، والمطارات تكاد…

            لم يَشبع من تَقبيلِ الآمال (مختارات من الشعر الكردي) – روخاش زيفار – ترجمة: ماجد ع محمد

            بوضوحٍ لم يقرأ مرةً صفحات قلبه. ورودَ قامة حبيبته لم يشمها بحرية. آمال حياته لم يشبع من تقبيلها

            شاعرة الجهل – آن سكستون – ترجمة: ضي رحمي  

            ربما الأرض خدعة،لا أعرف.ربما النجوم قصاصات ورق صغيرةمزقها مقص عملاق،لا أعرف.والقمر، ربما هو دمعة متحجرة،لا أعرف.ربما الرب مجرد صوت عميقلا…

            "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

            الاغتراب عن الذات

            إيروتيك

              ديسمبر 1, 2023

              إيروتيكية – أسامة الدناصوري

              ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…
              يوليو 11, 2023

              الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

              الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…
              فبراير 25, 2023

              ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

              ليليَّة التلمُّسفي العتمةِ، مُمَدّديْنفي السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌمستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِلنبضِ احتراقها.مثارًا، أُغامرُبيدي على طولِ جسدكِ:أطوفُ فأجدُبطاحًا ومُنحدراتٍ،تظهرُ…
              فبراير 25, 2023

              الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

              لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.
              فبراير 25, 2023

              مجنونة – أحمد سواركة

              أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…
              نوفمبر 7, 2022

              في منتصف جسدكِ – عبده وازن

              أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

              رسائل حب

              زر الذهاب إلى الأعلى