حكايات الطرائد وقصائد أخرى – باسم فرات

    في غابات إفريقية أنقذتُ أسداً من الموت وضعتُ دموعي على جراحهِ فالتأَمَتْ قطيعُ ذئابٍ حَاصرني أخبرتُهم أنَّني غريبٌ وإخوة لكم…

    مختارات من أحمد سلامة الرشيدي

    1 لا تعنّف رِجلك حين تنزلق على حصاة لا تعنف الحصاة أيضا ولا الحذاء قد يكون من الجيد أن تنزلق…

    محمود درويش ـ يطير الحمام يحط الحمام

    يُقال أن محمود درويش كتب هذه القصيدة بعدما التقى المترجمة المصرية حياة الحيني في إحدى أمسياته الشعرية في منتصف الثمانينيات.…

    ياسين عاشور – المالينخولي السّعيد (5) – اعتزالُ الفِتَنٍ

    “تُحدّثُونني عن أنباءِ السّياسةِ. لو عرفتُم كمْ أنا غير عابئٍ بها! لم ألمسْ صحيفةً مُنذُ أكثر من سنتين. كلّ هذه…

    محمود درويش – سوناتا

    إذا كنت آخر ما قاله الله لي، فليكننزولك نون ال “أنا” فى المثنى. وطوبى لنالقد نور اللوز بعد خطى العابرين،…

    اخترنا لك

      صارَ قَلبي هاوِيةً مُجوَّفةً (مختارات) – إدنا سانت فنسنت ميلاي – ترجمة: موزة عبدالله العبدولي

      صارَ قلبي بعد أن مات حبُّكَ: هاويةً مجوّفةً، تضمُّ بركةً صغيرةً هجرها المدُّ والجَزر، بركة صغيرة فاترة، تُجفّفها الحافة.

      سميرة البوزيدي – سأفتش بيدي العاريتين

      سأفتشُ بيديَّ العاريتينبعظامي،بكل مخيلتي الفجةبحلمتي،بأصابعِ قدميَّبالثقبِ الصغيرِ في أذني،بالأشياءِ المسكوتِ عنها تحت الثيابِ،وفوقَ الجلدِ الباهتِ،فوقَ الحجابِ،تحتَ خيالٍ تستعمرُهُكلماتُ الحشراتِ الدبقة،في…

      أحتضنك أيها الغياب – مها دعاس

      أحتضنك أيها الغيابكمن يحتضن الهاويةبك أصل إلى خلاصي لا فرق بين ضحكة أو دمعةلا تصل بي إلى السكونالصمت يتعثر بالصمتالكلام…

        هَاجسُ الخشفِ الميت

        ثمة شيء تجنَّبت دائماً ذكره لك ، وإن أكن أظن أني لامسته في مناسبة أو مناسبتين . الشيء الذي أشير…

        أعمدة إنارة بملابس زرقاء – سارة عابدين

        الأطباءُ حولي مثل أعمدة إنارة تحيط بقطرة ماء صغيرة ملقاة على الطريق، أعمدة بلا وجوه أو أجساد، فقط ملابس زرقاء…

        البقاء أطول وقتٍ مع المظلات – عبد الله حمدان الناصر

        الأحلام تدركنا في وقتٍ بائتٍتلك الأحلام الحلوة تلك التي تأتي خائفةً متوردة مرتبكةً وجاهزةً للانفجار تماماً مثل مثانة طفل الأحلام…

        محمد ناصر الدين – الحرب

        الشاعر اللبناني محمد ناصر الدين، يكتب عن الحرب التي تأكل الأطفال، والبراءة.

        حيوانات لا تُدَجَّن – بيلار كنتانا – ترجمة: مريم الدوسري

        الفهد في الأورونكو، في أقصى الشرق الكولومبي، حدثني متجول ألماني عن محمية على مشارف المحيط الهادي في أقصى الغرب من…

          شيئان بقيا منكِ (من الشعر الكردي) – إحسان بيركول – ترجمة:  ماجد ع  محمد

          أنتِ غزالةٌ سريعة العدوِ وأنا أسدٌ جريح ففي كل خطوةٍ من خطواتك تؤلمني جراحي

          لا شيء سيكون كما كان من قبل – بيوتر سومر

          لا شيء سيكون مثلما كان من قبلبما في ذلك الإستمتاع بالأشياء ذاتهالن يكون الشيء نفسه. و أحزاننالن تشبه أحزاننا الأخرى…

          كيم أدونيزيو – ما تريد النساء؟

          أُريد فستاناً أحمر. أريده رخيصاً ومهلهلاً، أريده ضيقاً جدّاً، أريد أن ألبسه حتى يمزّقه أحدهم عني. أريده بلا ظهر ولا…

          نحن النساء الخاطئات – كيشوار ناهيد

          نحن النساء الخاطئاتاللواتي لا تعترينا الرهبة أمام أبّهة هاتيك اللائي يرتدين العباءات نحن اللواتي لا نبيع حياتنااللواتي لا نحني رؤوسنااللواتي…

          القتل في جدول الأعمال – رامكانتا راث

          أعلم أن على يديّ دماءوأعلم أيضًا أن يدي ستتلطخبدماء أخرى كثيرة.ولكن لم يكن هدفي من المجيء هناأن أقف بين الجمهوروأرمي…

          متسوّل يمتطي ظلّه (مختارات من الشعر الكردي) – روخاش زيفار – ترجمة: ماجد ع محمد

          ارتدى اللاجدوى علَّق الخنوعَ على كتفه أيقظ عبراته امتطى ظلهُ ورويداً رويداً يمَّم وجهه صوب جنة الاستعطاء تسوّل سلاماً وكحّل…

          ولادةٌ أخرى – فروغ فرخزاد – ترجمة: مريم العطَّار

          أعرفُ ملاكاً صغيراً وحزيناً يسكنُ في عمقِ المحيطاتِ ويعزفُ قلبَهُ في نايٍ خشبيٍّ ببطءٍ.. ببطءٍ.. ملاكٌ صغيرٌ في الليلِ يموتُ…

          القلب السليم – أبرار سعيد

          لم تكن لدى والدي مكتبةكان هناك رفّ يكدّس فوقه كتباً بأسماء غريبةوأغلفة جلدية بإطارات مذهبةبأسماء متماثلة كما لو أنها تنحدر…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى