أقع
وأقع
في بئرٍ
داخلي،
متجاوزاً طبقةً
وراء طبقة
مدناً مدمّرة
حيث ليس ثمة سوى حارسٍ
نائم،
متجاوزاً بيوتَ
ما قبل اللغة
والمغارةَ التي تحمل بصمة
اليد الأولى: يدك.
أقع. اقع.
لستُ
بلا قاع
ولكن حتى القاع
يقع. والوقوع
يقع. ولن يكون
لأحدٍ
سوى الموت
الكلمة
الأخيرة.
*
(عن لغة وسيطة: الفرنسية)
ترجمة: جمانة حداد
تم نسخ الرابط
أقرأ التالي
أكتوبر 4, 2018
وفاء عبد الغفور – نافذة مكسورة
أكتوبر 23, 2018
فيض أحمد فيض – حبيبتي، رفيقتي – ترجمة هاني السعيد
أكتوبر 5, 2018
تأملها: إنها جميلة جدًا، ضحكتها ترتطم بالشاطئ – فياض خميس – ترجمة: أحمد عبداللطيف
أكتوبر 15, 2018
ورسان شري – قبيحة – ترجمة: ستيفاني دالال.
سبتمبر 22, 2018
عشر رسائل حب – كليمنتين فون راديكس
يوليو 29, 2020
الشاعر الإسباني جوستابو أدولفو بيكر – مختارات
زر الذهاب إلى الأعلى