كما لوْ أننا لن نموت أبدا – برنار مازو – مختارات
شعر مترجم
كما لوْ أننا لن نموت أبدا – برنار مازو – مختارات
السيفُ والمزمار عَبَر من الْجِهة الِأُخْري لِلْجِدار مِنْ غيْر أنْ ينتبِه لهُ فِعْلاً هُنا كلّ شيْءٍ رماديٌّ تحْت سَماءٍ واطِئة…
سر الجمال لدى آرثر شوبنهاور – زكريا محمد علي
مختارات قرائية
سر الجمال لدى آرثر شوبنهاور – زكريا محمد علي
الفن والفلسفة توأمان لدى شوبنهاور في وظيفتهما الإدراكية لماهية الوجود، إذا كان التفلسف يمارس الوعي بالحياة عن طريق التصورات فإن…
منى المعولى – عظماء بعظام العشق
منشورات إبداعية
منى المعولى – عظماء بعظام العشق
نُحتت عظامهم بروح الحب فذابوا واستهلوا، واستلهموا، فذرفوا دموع وجدهم قصائدا وروايات خلدها التاريخ على أغلفة القدر،فالعشق هو ذلك الكائن…
بتول زين سليمان – أرق
منشورات إبداعية
بتول زين سليمان – أرق
نهار صيفي مبتذل. وغمامة أفكار مشتتة تلتحلم شيئا فشيئا في فكري المتصدع ليبعثرها كل حين وآخر إحساسي بالظهيرة الخانقة، وطنين…
كيم أدونيزيو – مايخشاه الموتى | ترجمة : سامرابو هواش
منشورات إبداعية
كيم أدونيزيو – مايخشاه الموتى | ترجمة : سامرابو هواش
في ليالي الشتاء يرى الموتى صورهم تنزلق من جيوب المحَافظ، رسائلهم مضبوبة في صندوق مع ثيابهم احتراماً للذكرى. لا أحد…
عواطف بركات – نهاية رجل يبتسم
منشورات إبداعية
عواطف بركات – نهاية رجل يبتسم
للتو قبلتُ صداقةَ رجلٍ ميت كتبَ في سيرته الذاتية : أن تأتي متأخرا خير من ألا تأتي أبدا…
خاتم الزواج – دينيس ليفرتوف |ترجمة عادل صالح الزبيدي
منشورات إبداعية
خاتم الزواج – دينيس ليفرتوف |ترجمة عادل صالح الزبيدي
خاتم الزواج خاتم زواجي يقبع في سلة كأنه في قاع بئر. لن يأتي شيء ليلتقطه ويعيده إلى إصبعي ثانية. يقبع…
اللغة المنسية – شيل سيلفرشتاين | ترجمة رنا خالد
منشورات إبداعية
اللغة المنسية – شيل سيلفرشتاين | ترجمة رنا خالد
اللغة المنسية شيل سيلفرشتاين – ترجمة :رنا خالد مرةً تحدثتُ لغةَ الزهور، مرةً فهمتُ كلَ كلمةٍ تفوّهت بها اليرقة، مرة ابتسمتُ…
يوم من أيام الخريف – راينر ماريا ريلكه | ترجمة عبير الفقي
منشورات إبداعية
يوم من أيام الخريف – راينر ماريا ريلكه | ترجمة عبير الفقي
إلهي: لقد حان الوقت. كان صيفاً عظيماً.القِ بظلك على الساعات الشمسيةثم اطلق الرياح في الحقول.مٌر أخر الثمار لتكتمل؛امنحها يومين آخرين…
إذا أطبقتُ جفنيَّ سيقتلكَ رصاصي: نصوص مختارة للشّاعرة الإيرانية ساناز داودزاده فر
شعر مترجم
إذا أطبقتُ جفنيَّ سيقتلكَ رصاصي: نصوص مختارة للشّاعرة الإيرانية ساناز داودزاده فر
مثلَ مُسدَّسٍ مَحشوٍّ بالرَّصاصِ إِذا أطبقتُ جفنيَّ سَيقتلُكَ رَصاصِي، أَمَّا إِذا لمْ أُطبقْهما فإِنَّ جُزئياتِي مثلَ حقيبةِ ظَهرٍ مَليئةٍ بالبارودِ…
قصيدة نحن بخير لــ شاكر السيّاري ترجمة أشرف القرقني
منشورات إبداعية
قصيدة نحن بخير لــ شاكر السيّاري ترجمة أشرف القرقني
نحن بخير لم تلمس هذه الأصابع كمنجة في طفولتها، لم تداعب فرشاة في نوادي الرّسم. كانت ماهرة في نصب الفخاخ…
ناهد الشمري – أثمرتني قدماي
منشورات إبداعية
ناهد الشمري – أثمرتني قدماي
على الضفة الأخرى هناك أقف بارتياب أجترّ أيّاما يقطر المستحيل من ثقوبها لطالما راقبت ببلاهة إنهيار جروف العمر تبتلعها الأيام…
يحيى عبدالمنعم – بلا وطن
منشورات إبداعية
يحيى عبدالمنعم – بلا وطن
بلا وطنٍ يُبكى في القصائد أو يُمجَّد، أو يتجدد، ولا سماء تمطرني كل شتاءٍ كما تبكي الموتى كل موت، ولا…
أحمد مظهر غالى – فجأة
منشورات إبداعية
أحمد مظهر غالى – فجأة
فجأة بدأت في اللطم على خديها الموردتين وتبدَّل لون بشرتها وأخذ همسُها يرتفع ترتجف ، تبتعد ، كطفلة من شدة…
دارين نور – كوكايين الهمس
منشورات إبداعية
دارين نور – كوكايين الهمس
شطرنج 1••••نصوص منفصلة بموت الموت من كوة في الغد رفرف صدرها الطيران علبتِ لسانك عن مشنقة السطر مرفوعا مولاتي في…
سلوى الرابحي – خرائطُ الجرحِ في طينٍ أثيم
منشورات إبداعية
سلوى الرابحي – خرائطُ الجرحِ في طينٍ أثيم
من خرائط الجسد وأشجاره، من مجاز القلب، من رمل يقلّب رمله في صحارى الروح، من ملح يفرُّ من الأدمع المتجمدة،…
جِرار طافحة – محمد النعيمات
شعر عربي معاصر
جِرار طافحة – محمد النعيمات
إنه فمي وهاتانِ اللتانِ تبكيانِ : عيناي ولكنه ليس صوتي وهذه ليست دموعي فأنا ولدتُ كجرّةٍ صغيرةٍ فارغةٍ لا دموع…
رجال ونِسَاء – فولف فوندراتشك – ترجمة: بكاي كطباش
شعر مترجم
رجال ونِسَاء – فولف فوندراتشك – ترجمة: بكاي كطباش
النّسَاء اللّوَاتِي قابَلتُهُنّ كُنَّ بِحَاجَةٍ إلَى رِجَال الرِّجَال الذِينَ قَابلْتهُم كَانٌوا بحَاجَةٍ إلى نِسَاء لكنّ النّساءَ كن وَحِيدَات والرِّجال كَانوا…
مختارات من شعر آلان بوسكيه – ترجمة: الخضر شودار
شعر مترجم
مختارات من شعر آلان بوسكيه – ترجمة: الخضر شودار
*أنصت .. أنصت ..إلى صرخة عظامك الخرساء.*بعد الحب، أعني بعد فعل الحب، ما الذي تريدين أن يكون بيننا؟هناك إجابتان، كي…
ستأتي إليك – فلادمير غوليف
شعر مترجم
ستأتي إليك – فلادمير غوليف
هيا، اكذبيقولي بأنك تتوقين إلي و تريدينني،و بأنك كنت تنتظرينني كل هذه الأعواممنذ أن كنت صبية.في هذا الدور الذي تمثيلينستأتي…