الدنمارك

قصيدة للشاعر الدنماركي: نيلس هاو.
شعر مترجم

قصيدة للشاعر الدنماركي: نيلس هاو.

نيلس هاو خلال المجازر نتمشى على طول البحيرات غافلين. تحدثت أنت عن سيمونسكي، وراقبتُ أنا غراب القيظ يلتقط فضلات الكلب.…
توق / توفا ديتلفسون
منشورات إبداعية

توق / توفا ديتلفسون

أتوق إلى أن أصير عجوزًا إلى أن أصير بليدة وخرفة بذوق لا تثيره إلا البهارات القوية وبعينين لا تريان سوى…
أوتوبورتريه – توفا ديتلفسون – ترجمة جمانة حداد
شعر مترجم

أوتوبورتريه – توفا ديتلفسون – ترجمة جمانة حداد

لا أستطيع:الطبخاعتمار قبعةمواساة الناسالتزين بالحلىترتيب الرهورتذكر المواعيدشكر المانحين على هداياهمأعطاء البخشيش اللازمالتمسك برجلإدعاء الاهتمامفي اجتماعات الأهل والمعلمين.لا أستطيع الكفّ عن:التدخينشرب…
نيلس هاو – إصطياد السحالي في الظلام
شعر مترجم

نيلس هاو – إصطياد السحالي في الظلام

خلال المجازر نتمشى على طول البحيرات غافلين. تحدثت أنت عن سيمونسكي, و راقبتُ أنا غراب القيظ يلتقط فضلات الكلب. كل…
نيلس هاو – يؤمن الهيوليون
منشورات إبداعية

نيلس هاو – يؤمن الهيوليون

يؤمن الهيوليون أن فراشة في جبال الهيمالايا بخفقةٍ من جناحها بوسعها التأثير على الطقس في القطب الجنوبي. قد يكون هذا…
نيلس هاف – دفاعا عن الشعراء
منشورات إبداعية

نيلس هاف – دفاعا عن الشعراء

استهلال/Epigram قد يقضي المرء عمره كاملا في صحبة الكلمات دون العثور أبدا على الكلمة المناسبة. مثل سمكة بئيسة ملفوفة في…
نيلس هاف – اصطياد السحالي في الظلام
منشورات إبداعية

نيلس هاف – اصطياد السحالي في الظلام

خلال المجازر نتمشى على طول البحيرات غافلين. تحدثت أنت عن سيمونسكي, وأنا أرقب غراب القيظ يلتقط فضلات الكلب. كل واحد…
ماريا واين – وجهك
منشورات إبداعية

ماريا واين – وجهك

وجهك: بهجة يدي وجهك: بحيرة هادئة يحوم حولها الريح والعشب وظلال قاتمة . شحوبك مريح وصامت هو أشبه بالثلج المتساقط…
ماريا واين – الحلم المجنح
منشورات إبداعية

ماريا واين – الحلم المجنح

تعال لنطير معا في حماية الحلم المجنح لنطير بلا جاذبية ـ بلا ألم ـ بلا حسرات لنحلق في هدوء وبهجة…
زر الذهاب إلى الأعلى