الولايات المتحدة

خاتم الزواج – دينيس ليفرتوف |ترجمة عادل صالح الزبيدي
منشورات إبداعية

خاتم الزواج – دينيس ليفرتوف |ترجمة عادل صالح الزبيدي

خاتم الزواج خاتم زواجي يقبع في سلة كأنه في قاع بئر. لن يأتي شيء ليلتقطه ويعيده إلى إصبعي ثانية. يقبع…
اللغة المنسية – شيل سيلفرشتاين | ترجمة رنا خالد
منشورات إبداعية

اللغة المنسية – شيل سيلفرشتاين | ترجمة رنا خالد

اللغة المنسية شيل سيلفرشتاين – ترجمة :رنا خالد مرةً تحدثتُ لغةَ الزهور، مرةً فهمتُ كلَ كلمةٍ تفوّهت بها اليرقة، مرة ابتسمتُ…
تشارلز بوكوفسكي – تريد أن تصبح كاتباً؟
منشورات إبداعية

تشارلز بوكوفسكي – تريد أن تصبح كاتباً؟

إذا لم تخرج منفجرةً منك، برغم كل شيء فلا تفعلها. إذا لم تخرج منك دون سؤال، من قلبك ومن عقلك…
سيلفيا بلاث _ عمودية أنا _ ترجمة جمانة حداد
منشورات إبداعية

سيلفيا بلاث _ عمودية أنا _ ترجمة جمانة حداد

عمودية أنا لكن بودّي لو كنتُ افقية. لستُ شجرة جذورها في الأرض، امتصّ الأملاح المعدنية والحبّ الأمومي لكي تلمع أوراقي…
نهارات قصيرة .. ليال طويلة – تشارلز سيميك – ترجمة أحمد شافعي
شعر مترجم

نهارات قصيرة .. ليال طويلة – تشارلز سيميك – ترجمة أحمد شافعي

حزينة كانت، قصة حبه، حتى أن كل من كان يسمعها كان ينفجر في الضحك. تشارلز سيميك. ترجمة: أحمد شافعي.
الحياة الأخرى – ريمون كارڤر
شعر مترجم

الحياة الأخرى – ريمون كارڤر

زوجتي في الغرفة المقابلة تحرر محضر اتهام ضدي قلمها يصرّ على الورقة بين حين و آخر تتوقف عن الكتابة وتشرع…
جون آشبيري – مزرعة الشمال
شعر مترجم

جون آشبيري – مزرعة الشمال

في مكانٍ ما شخصٌ ما يسافرُ باندفاعٍ نحوك، بسرعةٍ لا تُصدق، يسافرُ ليلَ نهار، من خلال العواصف الثلجية وحرارة الصحراء،…
اليزابيث بيشوب – فن واحد
منشورات إبداعية

اليزابيث بيشوب – فن واحد

فنّ الفقدان ليس صعباً إتقانه؛ بالرغم من أن أشياء كثيرة تمتلئ بالمعاني غير أن خسارتها لن تشكّل كارثة. ولتفقد… كل…
دوريان لوكس – تقبيل – ترجمة : ضي رحمي
شعر مترجم

دوريان لوكس – تقبيل – ترجمة : ضي رحمي

يتبادلون قبلة، على مقعد الحديقةعلى حافة سرير قديمعند مدخل الكنيسة أو بداخلها. . يتبادلون قبلةبينما تضج الشوارع بالبالونات أو الجنود، بالجراد أو…
ولاس ستيفنز – ستة مناظر طبيعية ذات مغزى
منشورات إبداعية

ولاس ستيفنز – ستة مناظر طبيعية ذات مغزى

1 عجوزٌ يجلسً في ظلِ صنوبرةٍ في الصين. يرى زهرةَ عايقَ زرقاءَ وبيضاءَ على طرفِ الظل تتحرك في الريح تتحرك…
والت ويتمان – آهِ يا قُـبطانُ! يا قُـبطاني!
منشورات إبداعية

والت ويتمان – آهِ يا قُـبطانُ! يا قُـبطاني!

أوه يا قُـبطانُ ! يا قُـبطاني ! لقد انتهتْ رحلتنـا الرّهيبة ، فقد اجتازتْ سفينتـنا كلَّ عقبـةٍ ، وأُحرزَ الهدفُ…
ويليام ستانلي ميروين – هل هذا ما هو أنت
شعر مترجم

ويليام ستانلي ميروين – هل هذا ما هو أنت

شبحٌ جديد، هذا ما هو أنتَ واقفٌ على درجٍ من ماء، مُحجمٌ عن الدهشة. الأمل والشجن لا يزالان جناحينا لِمَ…
مارفين بيل – كُتّابٌ فِي مَقْهَى
منشورات إبداعية

مارفين بيل – كُتّابٌ فِي مَقْهَى

وَسَطَ مَقْطُورَاتٍ صَغَيرَةٍ تَنْقُلُ نِتَاجًا نَمَا فِي أَعْمَاقِ التُّرْبَةِ السَّطْحِيَّةِ الزَّرْقِاءِ – السَّوْدَاءِ وَغَادَرَتْ مُنْتَصَفَ الْبِلادِ عَبْرَ الْعَصْرِ الْجَلِيدِيِّ فَائِقِ…
مايا أنجيلو – أدري لماذا يغرد الطائر المحبوس في قفصه
منشورات إبداعية

مايا أنجيلو – أدري لماذا يغرد الطائر المحبوس في قفصه

الطير الحر على ظهر الريح ينط ويعوم على سطح النهر حتى ينتهيَ التيار ويغمس جنحيه في ضوء الشمس الذهبي معلنا…
مايا أنجيلو – ما زالَ أَرتفعُ
منشورات إبداعية

مايا أنجيلو – ما زالَ أَرتفعُ

أنت قَدْ تَكْتبُني في التاريخِ بمرارتك، أكاذيب ملتوية، أنت قَدْ تَدُوسُني في الوسخِ ذاتهِ لكن ما أزالَ، مثل الغبارِ،سَأَرتفعُ. هَلْ…
مايا آنجيلو – الرجال
شعر مترجم

مايا آنجيلو – الرجال

عندما كُنْتُ شابة، كُنْتُ أراقب من وراء الستائر رجالاً تمشى الشارعَ جيئةً وذهاباً. رجالاً سكارى، رجالاً عجائز. شبابًا حادًا كخردل.…
مايا أنجيلو – تذْكََُر
منشورات إبداعية

مايا أنجيلو – تذْكََُر

يديكَ سهلة الوزن، تمشط النحلَ المتجمع في شَعرِي، ابتسامتك في منحدر خدِّي. بالمناسبة، تَضْغطُ فوق منيّ، تَوَهُّج، انطلاق استعداد، اللغز…
مايا أنجيلو – غرور
منشورات إبداعية

مايا أنجيلو – غرور

أعطِني يَدَّكَ إفسحْ مجال لي لأقود وأتبعك ما بعد هذا الغضبِ مِنْ الشعرِ. دعْ للآخرين سرية الكلمات المُؤَثِّرة وحبّ خسارةِ…
مايا أنجيلو – الرفض
منشورات إبداعية

مايا أنجيلو – الرفض

محبوب، في أي حيوات أو أراض أخرى عرفت شفاهَكَ أيديكَ ضحكك الشجاع عديم الاحترام. تلك الزياداتِ الحلوّةِ تلك التي أَعْشقُ.…
زر الذهاب إلى الأعلى