شهاب غانم

شهاب غانم هو اسم الشهرة لشهاب محمد عبده غانم الهاشمي الحسني. والده محمد عبده غانم وجده لأمه محمد علي لقمان. وهو شاعر له 17 ديواناً باللغة العربية وديوانان بالإنجليزية وهو أول عربي يحصل على جائزة طاغور للسلام. ولد في أكتوبر 1940 في عدن. درس في كلية عدن ثم في عدد من الجامعات في بريطانيا والهند . هاجر إلى دولة الإمارات العربية المتحدة وحمل جنسيتها منذ عام 1976.

الكلمة – أشوك فاجبيي

1- تلمس الكلمة كلمة أخرى تقبّل الكلمة كلمة أخرى تريح كلمة رأسها بين كلمتين. 2- تخترق كلمة كلمة أخرى كمل كلمة كلمة أخرى تثقل كلمة

اللغة الهندية – راغوفير ساهيا

إننا نحارب معركة لغةلنغيّر المجتمع.ولكن السؤال الخاص باللغة الهنديةلم يعد سؤالًالقد خسرنا المعركة.أيها الجندي الجيد،يجب أن تعرف متى هزمت.والآن، ذلك السؤالالذي أشرنا إليه متعلقًابمعركة اللغة

عزلة – راغوفير ساهيا

عندما تأمل أن تجد شخصًا لوحده،لتسمع منه شيئًا صادقًا،فإنك لا تجده على انفراد.في المنزل يكون دائمًا محاطًا بآخرين،أعضاء في منظمة سرية كما يبدو.يشعر المرء وكأنه

تذكر – أتور رافيقارما

1- تذكر أستطيع أن أسمع ما تقول وما لا تقول أسمع صداه في داخلي لنا نفس أحرف العلّة ونفس الأحرف الصحيحة ونفس الصمت. أصابعنا تنحني

السنسكريتية – جاينتا ماهاباترا

١- السنسكريتية أيقظها، إنها عقد من الأصوات يبدو أنها ذابت وتفتت مثل السمك الهلامي في البحار الاستوائية نزعت من نومها بيد مبطنة بالنبوآت. أصخ السمع

إذلال – كيفي عزمي

عندنا غادرت باب منزلها ظننت أنها ستحاول إيقافي وأننا سوف نصطلح. كانت الريح تهب نافخة في ملابسنا، ظننت أنها ستطلب مني ألا أذهب وبينما كانت

الهرب – نارين شيام

نعم لقد كان عدوّي! من أين جاء؟ وقف حيالي هكذا! صررت أسناني، وعضضت على شفتي، وللحظة – آه! بنظرات وقحة كالحراب حملقت في وجهه ثم

معطف المطر – دينا ناث نديم

دخلت الغرفة وخلعت معطف المطر وعلقته على المشجب. استدرت فجأة ونظرت إليه طويلًا لقد كان يشبهني وهو معلق على المشجب أكتافه نفس أكتافي ويداه الطويلتان

الصمت – علي سردار جافري

1- الصمت الصمت حلم إدراك للألم، مصباح لعتمة القلب، هو كلمات لم تشكلها الشفاه ولم تذقها الألسن، وبلابل لا تغني إلا عند مقدم الربيع لحدائق

الكلمة – أشوك فاجبيي

1- تلمس الكلمة كلمة أخرى تقبّل الكلمة كلمة أخرى تريح كلمة رأسها بين كلمتين. 2- تخترق كلمة كلمة أخرى كمل

اللغة الهندية – راغوفير ساهيا

إننا نحارب معركة لغةلنغيّر المجتمع.ولكن السؤال الخاص باللغة الهنديةلم يعد سؤالًالقد خسرنا المعركة.أيها الجندي الجيد،يجب أن تعرف متى هزمت.والآن، ذلك

عزلة – راغوفير ساهيا

عندما تأمل أن تجد شخصًا لوحده،لتسمع منه شيئًا صادقًا،فإنك لا تجده على انفراد.في المنزل يكون دائمًا محاطًا بآخرين،أعضاء في منظمة

إذلال – كيفي عزمي

عندنا غادرت باب منزلها ظننت أنها ستحاول إيقافي وأننا سوف نصطلح. كانت الريح تهب نافخة في ملابسنا، ظننت أنها ستطلب

الهرب – نارين شيام

نعم لقد كان عدوّي! من أين جاء؟ وقف حيالي هكذا! صررت أسناني، وعضضت على شفتي، وللحظة – آه! بنظرات وقحة

معطف المطر – دينا ناث نديم

دخلت الغرفة وخلعت معطف المطر وعلقته على المشجب. استدرت فجأة ونظرت إليه طويلًا لقد كان يشبهني وهو معلق على المشجب

الصمت – علي سردار جافري

1- الصمت الصمت حلم إدراك للألم، مصباح لعتمة القلب، هو كلمات لم تشكلها الشفاه ولم تذقها الألسن، وبلابل لا تغني