أحمد شافعي

نحن المُدانين بالترجمة، المدينون للترجمة – أحمد شافعي
مختارات قرائية

نحن المُدانين بالترجمة، المدينون للترجمة – أحمد شافعي

أن أصطاد الخاطر عند مروره، أدونه وأنساه، أتحول في آخر العمر إلى حصالة مقلوبة، تخيلوا حصالة قماشية مقلوبة، جوربًا مقلوبًا…
الزمن المرن – كارلو روفيلي
مختارات قرائية

الزمن المرن – كارلو روفيلي

أتوقف ولا أفعل شيئا. لا شيء يحدث. أفكر في لا شيء. أنصت إلى مرور الزمن. هذا هو الزمن، مألوف وحميمي.…
كيف خلق ماركيز عالما في جملة؟ ماري موريس
مختارات قرائية

كيف خلق ماركيز عالما في جملة؟ ماري موريس

كتب: أحمد شافعي حينما قرأت “مئة عام من العزلة” للمرة الأولى ، كان ذلك في عام 1974، وكنت قد اتخذت…
إلى سارة – أنطوان ويلسن
مختارات قرائية

إلى سارة – أنطوان ويلسن

كنت أشرب قهوة مع صديق في لوس آنجلس، في مقهى رائع يبيع الكتب أيضا. وبفعل نزوة عابرة، قرَّرت أن أرى…
كيف تعلمت أن أكتب أقل – دونالد هول
مختارات قرائية

كيف تعلمت أن أكتب أقل – دونالد هول

عندما كنت في السادسة عشرة من عمري، كنت أقرأ عشرة كتب في الأسبوع: كتب لـ “إ إ كنينجز” و”وليم فوكنر”…
أترجمُ لنفسي – أحمد شافعي
مختارات قرائية

أترجمُ لنفسي – أحمد شافعي

أختار للترجمة ما ينقصني، ما ينقصني كمعرفة، أو كمتعة. أترجم مستهدفا نفسي في الحقيقة، صحيح أنني أترجم لأن هذه مهنتي…
نهارات قصيرة .. ليال طويلة – تشارلز سيميك – ترجمة أحمد شافعي
شعر مترجم

نهارات قصيرة .. ليال طويلة – تشارلز سيميك – ترجمة أحمد شافعي

حزينة كانت، قصة حبه، حتى أن كل من كان يسمعها كان ينفجر في الضحك. تشارلز سيميك. ترجمة: أحمد شافعي.
أدخل القرية وحدي – أحمد شافعي.
منشورات إبداعية

أدخل القرية وحدي – أحمد شافعي.

    أدخل القرية وحدي أدخل من حيث يدخل النهر من تحت قدمي جدة عمرها أربعة عشر عاما وتنكرني عيناها.…
زر الذهاب إلى الأعلى