شعر مترجم
شعر مترجم عن كل لغات العالم، وخاصة الأدب الإنجليزي. شكرًا للمترجمين الذين “كلما نام الناس، حفروا بملاعقهم أنفاقًا إلى الثقافات الأخرى”
أرتور شوبنهاور – الموْتُ والألم شرّان مُتميزان
أرتور شوبنهاور – الموْتُ والألم شرّان مُتميزان
“هذه الحياةُ محزنةٌ جدا، ولهذا فلقد قررت أن أقضيها بالتأمل فيها.” ** ** ** ** “الحقيقة الكاملة تَمرُّ خلالِ ثلاث…
كائن لا تحتمل خفته (مقتطفات من الرواية) – ميلان كونديرا
كائن لا تحتمل خفته (مقتطفات من الرواية) – ميلان كونديرا
“الأنظمة المجرمة لم ينشئها أناس مجرمون وإنما أناس متحمسون ومقتنعون بأنهم وجدا الطريق الوحيد الذى يؤدى إلى الجنة.” “الحب…
مُقتطفات من شعر رامبو
مُقتطفات من شعر رامبو
إنها مستعادة ماذا؟ الأبدية. إنها البحر المتوافق مع الشمس. أيتها الروح المترصدة فلنوشوش الاعتراف عن الليل الباطل جداً والنهار الملتهب.…
راخيل جرازون – أنا وأنت حمقى طائشون
راخيل جرازون – أنا وأنت حمقى طائشون
أنا وأنت حمقى طائشون، أنا عملاقة ضئيلة للغاية. يمر الوقت بجانبي، لا تستطيع المسافة لمسي، صدري مرجان صافٍ. كلّ ما…
مُقتطفات من شعر سافو – ترجمة: أشرف أبو اليزيد
مُقتطفات من شعر سافو – ترجمة: أشرف أبو اليزيد
1 أبلغي كل إنسان الآن، اليوم، بأني في عذوبة سأغني لمتعة من صادقتني 2 ولسوف نستمه معا بالغناء مثل من…
روبرت بلاي – استفاقة
روبرت بلاي – استفاقة
ثمة، في الأوردة، أساطيل تمخر العباب، إنفجارات صغيرة عند خطوط المياه، ونوارس تلوّح في رياح الدم المالح. . إنه الصباح.…
رافائيل ألبرتي – قصيدة إلى شعراء الأندلس اليوم
رافائيل ألبرتي – قصيدة إلى شعراء الأندلس اليوم
ماذا يغني شعراء الأندلس اليوم ؟ ماذا ينظر شعراء الأندلس اليوم ؟ ماذا يشعر شعراء الأندلس اليوم ؟ . يغنون…
الهاسيدور أو الأسطة – بورخيس
الهاسيدور أو الأسطة – بورخيس
القصائد التالية مترجمة عن كتاب بورخيس (الهاسيدور) والتي يترجمها بعضهم الصانع بينما المعروف أن الكلمة أكثر تعقيدا من الاختصار إلى…
روبندرونات طاغور – أغنية
روبندرونات طاغور – أغنية
لقد عَرَّفْتَني بأصدقاء لم أكن أعرفهم و أجلستني في منازل ليست منازلي و قرّبت لي البعيد و جعلت من الغريب…
متى يمكننا الذهاب؟ – دوريان لوكس
متى يمكننا الذهاب؟ – دوريان لوكس
متى يمكننا الذهاب؟ الأغراض وضّبت في السيارة البرّاد محشور بين أكياس النوم وأطواق النجاة، والصحف والخرائط. لو يتوقّفان فقط عن…
ديلان توماس – القوة التي تدفع الزهرة
ديلان توماس – القوة التي تدفع الزهرة
القوة التي تدفع الزهر خلال السيقان الغضة تدفع عمري الأخضر، تلك التي تذرو جذور الشجر هي محطمتي. وأنا أعياني النطق…
بعد الجنازة – ديلان توماس
بعد الجنازة – ديلان توماس
في ذكري آن جونز * بعد الجنازة، تسابيح البغال، نهيقها، ألعوبة الرياح آذانها شكل الشراع، نعال مكتومة الحافر تدق سعيدة…
ديلان توماس – ها هنا في هذا الربيع
ديلان توماس – ها هنا في هذا الربيع
ها هنا في هذا الربيع, تطفو نجوم العِدَمْ ها هنا في هذا الشتاء المكلل الطقس عاري وماطر بشدة فهذا الصيف…
خورخي لويس بورخيس – العادلون
خورخي لويس بورخيس – العادلون
إنسان ما يعمل في حديقته كما أراد فولتير. هذا الذي هو شاكر لأن على الأرض توجد الموسيقى. هذا الذي يرى…
خورخي جيتان دوران – لن يهزمني الموت
خورخي جيتان دوران – لن يهزمني الموت
لن يستطيع الموت هزيمتي. صارعتُ وعشتٌ. جسدا قلقا ضدّ روح، من أجل رحلة اليوم البيضاء. . في خراب “تروي” كتبت:…
جون كيتس – كفاكَ دمعًا ونحيبًا !
جون كيتس – كفاكَ دمعًا ونحيبًا !
كفاك دمعاً ونحيبًا بالله يكفى فالوردُ سيزهرُ فى العام القادم إن كنتَ تدرى كفاكَ بكاءً وعويلاً بالله يكفى فالبراعم ُ…
جيرار دي نرفال – ممرّ في حديقة لوكسمبورغ
جيرار دي نرفال – ممرّ في حديقة لوكسمبورغ
في اليد زهرة نضرة وأنشودة جديدة في الفم . مرّت تلك الفتاة يَقظة ورشيقة كعصفورة، في اليد زهرة نضرة وأنشودة…
اليوم مُمل جداً – جاك بريلوتسكي – ترجمة :عادل صالح الزبيدي
اليوم مُمل جداً – جاك بريلوتسكي – ترجمة :عادل صالح الزبيدي
اليوم ممل جداً يوم جد ممل لستُ أرى أشياء عديدة أو شيئاً أتحدث عنه ثمة طاووس بحذائي وعلى رأسي بطريق…
توماس مور – صدقيني
توماس مور – صدقيني
صدقيني! اذا ما كان لهذه المفاتن الحبيبة الفتية التي أنظر إليها اليوم معجبا مفتونا أن تتبدل في غدها ومن بين…
مقدِّمات – ت. س. إليوت – ترجمة شريف بقنة
مقدِّمات – ت. س. إليوت – ترجمة شريف بقنة
I المساءُ الشّتائي يستريح برائحةِ الستيكِ في الممرَّاتِ. السّاعةُ السّادسة. النّهاياتُ المُحترقة للأيام المُدخّنة. والآن ينهمر دُشٌّ عاصف النّفاياتُ الوسخة…