الوريقة – للشاعر الإيطالي جياكومو ليوباردي- ترجمة عمرو العماد

  • إلي ما أنتِ ماضيةٌ،
    أيتها الوريقة الهزيلة،
    وتنأين، بعيدًا عن غصنك؟
  • جَرَفتني الرياح بعيدًا عن الشجر،
    حيثُ ولدتُ،
    وأمسيتُ أتناثرُ، مثلما تتناثرُ الرياح،
    أسافر معها من الغاب إلي المروج،
    ومن التلال إلي الجبال، متناسيةً كل شيء
    وحيثُ يفني كل شيء، أفني
    حيثُ تفني الزهور وأوراق الغار، أفني.

La Foglia
Lungi dal proprio ramo,
povera foglia frale,
dove vai tu? Dal faggio
là dov io nacqui, mi divise il vento.
Esso, tornando a volo
dal bosco alla campagna,
dalla valle mi porta alla montagna.
Seco perpetuamente
vo pellegrina, e tutto l altro ignoro.
Vo dove ogni altra cosa,
dove naturalmente
va la foglia di rosa,
e la foglia d allor

ترجمها عن الإيطالية: عمرو العماد

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.