تيد هيوز – طيور بائسة | ترجمة عبود الجابري

في الغابة الموحلة
يدسّ الظلام الأزرق في جماجمها
أقطابا” من النجوم
فتنشب مخالبها البلهاء
بالأغصان المبتلّة ،طوال اللّيل
كانت تحلم بماكينات السماء
العارية
المفترسة
وتفرّ بزغبها المحموم
صوب الحقل ،طوال النهار
وكانت تحاول أن تحظى بنوم وفير
دون أن تضيع مشهد العشب
الذّعر يطوّح بها
من جحيم إلى جحيم
فتبحث أينما حلّت
عن السلام
الذي ينام حيثما كان
في الوجوه العابسة
الصخور.

تيد هيوز – طيور بائسة

في الغابة الموحلة يدسّ الظلام الأزرق في جماجمها أقطابا” من النجوم فتنشب مخالبها البلهاء بالأغصان المبتلّة ،طوال اللّيل كانت تحلم

مختارات من قصائد تيد هيوز

1 “لاهوت” لا، فالحيّةُ لم تغو حوّاءَ للتفّاحةِ. هذهِ ببساطةٍ حقائقُ فاسدةٌ. فقد أكلَ آدمُ التفّاحةَ. حوّاءُ أكلَت آدمَ. أما

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.