
ما أنا إلا مُحرِّكٌ ألبَسَتهُ يدُ الله لحماً وعَضلاً
حتى يسارع إلى الليلِ المظلمِ الكثيف
لا مُرشدَ له إلا نور الروح الأبيض.
*
كثيراً ما يتعب قلبي المجنون
ويبغض دربهُ بغضاً مريراً
ويتوق لأنْ يتَّبع أهواءه
ويترك النهايةَ بيد القدر
*
يا أيها المحرّكُ العظيمُ مِنْ فُولاذٍ وبُخار
يا أيها المحركُ-الإنسانُ مِنْ دمٍ وعظم
اتبعْ شعاعَ النورِ الأبيض
فهناك الأمان
هناك فقط!
*
مسارُ الحقيقةِ الشجاعةِ ضيّقٌ
ومُضاءٌ بنورِ عينِ الروحِ العظيمة
وحدها ستحملك خلالَ الليل
يا أيها القلبُ المهيّجُ بصخبِ الصِبا.
رامي زكريا شاعر رائع. لم أعلم أنه مترجم أيضا.