كانا كاهاما – على الشاطئ | ترجمة : إسكندر حبش

أشخاص:
بلدان:
treading clams wickford 1909.jpgLarge كانا كاهاما - على الشاطئ | ترجمة : إسكندر حبش
Treading Clams, Wickford
William James Glackens

فيما بعد، معاً،

العاطفة، اللحظة

الأكل، البكاء.

المساء، البحر يشتعل

نار شُعل

نتنزه على الشاطئ

الرطب. يدانا متشابكتان

الأمواج تصل إلى أقدامنا

كي لا أبللها

أرفع تنورتي ببطء

تلاحظ ذلك، نظرتك

وانتباهك يؤثران فيّ

تغور الرمال ببطء

تحت الأقدام، بين الأصابع

المياه، الرمال، بين الأباهيم

المدير، الهمهمة

الدغدغة

كلا، نبقى هنا، واقفين

لننظر إلى الشمس الهاربة

من شِباك الليل.

شاطئ عند المغيب.

من ثم، في الجانب الآخر، على الصخور السوداء

نحن، جالسين، وأنت

قلت لي.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى