الشهر: أكتوبر 2018

إلا ويلر ويلكوكس – لا جديد – ترجمة رامي زكريا
شعر مترجم

إلا ويلر ويلكوكس – لا جديد – ترجمة رامي زكريا

ما أنا إلا مُحرِّكٌ ألبَسَتهُ يدُ الله لحماً وعَضلاًحتى يسارع إلى الليلِ المظلمِ الكثيفلا مُرشدَ له إلا نور الروح الأبيض.*كثيراً…
كرة خضراء صغيرة بعين واحدة -سارة عابدين
أدب الرسائل

كرة خضراء صغيرة بعين واحدة -سارة عابدين

صباح الخير. هل تذكر قديماً، عندما كنت أسرع للنوم عند تكاثف النقاط السوداء على شاشة التلفزيون؟ كنت أغلقه بسرعة قبل…
أحمد مظهر غالى – هذا هو الحل الأخير
منشورات إبداعية

أحمد مظهر غالى – هذا هو الحل الأخير

كانت تتأوَّه مصطنعة اللذة أثار هذا الشك قطعياً وجد نفسه مُقصراً تتناوله الأسئلة متلاحقة هل سبب التقصير يرجع إليه ؟!…
خمس قصائد للشاعرة الهندية مامتا ساجار
شعر مترجم

خمس قصائد للشاعرة الهندية مامتا ساجار

  1. قصيدة نهر فِي النَّهرِ سَماءٌ وسحابةٌ وشمسٌ باردة، فإذا ما قبضتُ شيئًا من مائهِ ثُمَّ نفضتُ يديَّ، تناثرَ…
ليبوهانق نوفا ماسانغو – أفريقيا – ترجمة سولارا الصباح
شعر مترجم

ليبوهانق نوفا ماسانغو – أفريقيا – ترجمة سولارا الصباح

حبي لك مرآة مكسورة!يجثم بثقله في تجويف صدري.بين الصناديق المتربة من أغاني فيلا كوتي الكاملةهناك تاريخ من الدماء كتبها الأسفبين…
جاك بريفير – أوزيريس أو الهروب إلى مصر – ترجمة منجية منتصر
شعر مترجم

جاك بريفير – أوزيريس أو الهروب إلى مصر – ترجمة منجية منتصر

إنها الحرب .. إنه الصيف إنه الصيف بعد .. والحرب مرة أخرى والمدينة المعزولة الحزينة تبتسم وتبتسم تبتسم وتبتسم رغم…
أولاد المگاريد – محمد السويدي
شعر عربي معاصر

أولاد المگاريد – محمد السويدي

على اكتظاظِ تهاني العيدِ في مدنٍ سحيقةٍ أشرقوا قبل المواليدِ شوارعٌ لا تفي باليُتمِ تدهسُهم وعندهم حسُّ أعيادٍ تراجيدي قالوا…
عنّا… وعن بغداد – أجود مجبل
شعر عربي معاصر

عنّا… وعن بغداد – أجود مجبل

كتبْنا عنِ الغيمِ الذي لمْ يَعُدْ لنا صديقاً وعشبُ الأبجديّةِ يابسُ وعن مدُنٍ غنّتْ لمجدِ طغاتِها وللصيفِ أضغانٌ بها ودسائسُ…
ابتسامة – محمد بدر
قصص قصيرة

ابتسامة – محمد بدر

تحَسستُ أَسْناني بِطَرَف لساني وَوَجَدتُها في مكانها وكِدْتُ أَنْ أبْتَسم منْ السعادة ولكنني خفْت، مُنْذ تلْك الليْلة لمَ أبْتسم إطْلاقا.
ميعاد سيّء للانتحار – شادي سامي
شعر عربي معاصر

ميعاد سيّء للانتحار – شادي سامي

الثامنة صباحاً ميعاد سيء للإنتحار. الأسباب لم تكتمل بعد السماء فقدت زرقتها التي أحب، الأمواج تُهَدهِد وحدتها، والأرض محض خراب،…
روبندرونات طاغور – هذا الكلب – ترجمة عبير الفقي
شعر مترجم

روبندرونات طاغور – هذا الكلب – ترجمة عبير الفقي

كل صباح، هذا الكلب يلتصق بي جداً، بهدوء يبقى جالساً بالقرب من مقعدي حتى ألمس رأسه مقدراً صحبته. هذا التقدير…
بيير ألبير بيرو – إلى شاعر ناشئ
شعر مترجم

بيير ألبير بيرو – إلى شاعر ناشئ

لكي تكتبَ قصيدة ً – واعذرني على هذا اللغو – يكفي أن تقومَ بنزهات دون أن تبرح مكانَك انظر إلى…
استشارات زوجية – باتشيفا دوري – ترجمة: ضي رحمي.
شعر مترجم

استشارات زوجية – باتشيفا دوري – ترجمة: ضي رحمي.

من الصعب التركيز على علاقتنا، بعد معرفة تكلفة الجلسة الواحدة. النظرية السلوكية تجعل كل شيء يبدو بسيطًا بين هذه الجدران…
غزالٌ بريّ يتجوّلُ في المدينة – علي عكور
شعر عربي معاصر

غزالٌ بريّ يتجوّلُ في المدينة – علي عكور

(غزالٌ بريّ يتجوّلُ في المدينة) كانَ في العمرِ متّسعٌ لأنْ تعدو صوبَ الينابيع البعيدة وكانَ في العمرِ متّسعٌ أيضا لأنْ…
جبريل زكريا صَالْ – سَويتُو سَتٌصْبحٌ حُرة – ترجمة الحاج ولد ابراهيم
شعر مترجم

جبريل زكريا صَالْ – سَويتُو سَتٌصْبحٌ حُرة – ترجمة الحاج ولد ابراهيم

أنا إنسانُ كلِّ الألوان كُلِّ الأوجاع كُلِّ المعاناة كُلِّ الشّقَاءِ أنا إنسانٌ مِنْ كُلِّ الجهاتْ غليظُ الشّفاهِ…مَفْتولُ العَضَلاَتْ يَا طَالَمَا…
سهير رجب الشرقاوى – العبد لا يفهم الثورة
منشورات إبداعية

سهير رجب الشرقاوى – العبد لا يفهم الثورة

كانوا في الميدان بينما كنت أنا في غرفة المعيشة, التي هي غرفة النوم كذلك. أتناول طعامي وقت العشاء و أمي…
بيانكا ستون – قصص
شعر مترجم

بيانكا ستون – قصص

حشد مُضطرب تَجمع تحت شمس الصباح وأنا علي ان أعيش أكتر قليلا كل يوم العلامات علي ذراعي تظهر في البرد…
جاك بريفير – أبانا – ترجمة منجية منتصر
شعر مترجم

جاك بريفير – أبانا – ترجمة منجية منتصر

أبانا الذي في السمواتابق حيث انتو سنبقى نحن على الارضالتي هي جميلة جدا أحيانابأسرارها من نيويوركو أسرارها من باريسالتي تضاهي…
تشيكا ساغاوا – أحلام لا شكل لها
شعر مترجم

تشيكا ساغاوا – أحلام لا شكل لها

1. دُبُر يأكل الليل اللّونَ، وباقاتُ الزّهرِ تفقدُ زُخرفَها الباطلَ. ومثلَ سمكةٍ دُرّيةٍ يسقطُ في الأوراقِ النّهارُ ويكافحُ، كالحمَأِ الصّاغرِ،…
ريتا الحكيم – عَن مَرايانا المشروخةِ أتحدَّثُ..
منشورات إبداعية

ريتا الحكيم – عَن مَرايانا المشروخةِ أتحدَّثُ..

أنا امرأةٌ تقتاتُ من كتفيِّ الحُبِّ وتنكرُ على نفسِها عواصفَ القلبِ وأمطارَ الشَّوقِ. تخشى ولوجَ المرايا لأنَّها لا ترى فيها…
زر الذهاب إلى الأعلى