الشهر: أكتوبر 2018

ريتا الحكيم – لكلِّ مِحرقةٍ نيرون جديدٌ
منشورات إبداعية

ريتا الحكيم – لكلِّ مِحرقةٍ نيرون جديدٌ

كنتُ أحاولُ أن أبدوَ عاشقًا ولم أفلح في إقناعِكِ إلَّا لحظةَ افترقنا. كنتُ أحاولُ أن أنحرَ قصائدي على نهدَيكِ وأبترَ…
ريتا الحكيم – أنتَ نصٌّ لا يخضعُ للتَّأويلِ
منشورات إبداعية

ريتا الحكيم – أنتَ نصٌّ لا يخضعُ للتَّأويلِ

عليكَ أن تُلغِّمَ النَّصَّ بكلِّ الاستعاراتِ المُمكنةِ وتسيِّجَهُ بصورٍ بلاغيَّةٍ فاقعةِ المعنى.. هكذا لن يكونَ لي أيَّ ذريعةٍ لعدمِ اقتحامِ…
مها دعاس – لا شمس تأتي من الشرق
منشورات إبداعية

مها دعاس – لا شمس تأتي من الشرق

السمكة في الحوض المنزلي تسبح بعيون مغلقة والبحر كذبتها الكبرى العصفورة داخل القفص أجنحتها فائضة عن الحاجة لاتعرف سماء غير…
جان كلود بيروت – لن تعرف أبدا من أكون – ترجمة منجية منتصر
شعر مترجم

جان كلود بيروت – لن تعرف أبدا من أكون – ترجمة منجية منتصر

لن تعرف أبدا من أكون قال الطفل أمر في طريقي أذهب نحو البراري البعيدة حيث يغني العشب عند منتصف الليل…
ميشيل بوتور – دم الأرقام – ترجمة منجية منتصر
شعر مترجم

ميشيل بوتور – دم الأرقام – ترجمة منجية منتصر

نتصور في الكثير من الأحيان أن الأرقام بيضاء و باردة مثل بلورات ثلج و أن الرياضيين يتزلجون على مرتفعاتها و…
لالي ميلدور – بيروت والمطر – ترجمة خالد النجار
شعر مترجم

لالي ميلدور – بيروت والمطر – ترجمة خالد النجار

1. بيروت الحديثة، حكايةيترك لي قيدا ومفتاحا سجين من السامرية، كنت جئت أنت جارّا قواربك. عندما كانت الأنهار جافّة، جئت…
آسيا تستيقظ _*علي سردار جعفري _ترجمة:- تميم صائب
منشورات إبداعية

آسيا تستيقظ _*علي سردار جعفري _ترجمة:- تميم صائب

هي ذي آسيا مهْدُ سطوع الحضارة وأرض الثقافة هنا، كانت الشمس تفتح عيونها هنا، كان الفجر الأول للبشرية لا يُغطّى…
ظل واحد لكل هذه الاجساد_خمس قصائد لأمل البابلي
منشورات إبداعية

ظل واحد لكل هذه الاجساد_خمس قصائد لأمل البابلي

-1- الرسام يجلس بين مباني عظامه يرسم جدران قصيدته الأزليه الغرفة التي كُدِست فيها ذخائر الألم الألم المستمر مثل آثار…
ديناصور صغير مزعج – سارة عابدين
أدب الرسائل

ديناصور صغير مزعج – سارة عابدين

أنا عالقة هنا في منتصف الشق الضيق بين الديناصور الصغير الذي لا يحسن الصياح، لكنه لا يتوقف ظنًا منه أنه…
أقوى جثة على كوكب الأرض_ آريان علي
منشورات إبداعية

أقوى جثة على كوكب الأرض_ آريان علي

ها أنا ذا بعنوان طفولي وقوة متعالية .. أملك اللاشيء بكل جسدي .. بألف حنجرة وصمت .. بعشرين تلويحة للسراب…
حانة الهباء – مهند الخيكاني
شعر عربي معاصر

حانة الهباء – مهند الخيكاني

ما نصنعه في الهباءمن بيوتات وموسيقامن اعشاش وشجيرات تنفرد بالشموخمن تربةٍ تمحو خاطر اللحظات الصعبةوالارتحال الى السماوات عبرالانكسارلابد أن يصبح…
جابرييلا ميسترال – النهر غريب كرغباتي الخفية
شعر مترجم

جابرييلا ميسترال – النهر غريب كرغباتي الخفية

1.خجل عندما تنظر إليَّ أصير رائعة مثل العشب الذي مسّه قطر الندى وحتماً ستجهل وجهي المنتصر والقصب المتعالي عندما نزلت…
ورسان شري – قبيحة – ترجمة: ستيفاني دالال.
شعر مترجم

ورسان شري – قبيحة – ترجمة: ستيفاني دالال.

ابنتكِ قبيحة. تعرف الخسارة بشكل وثيق، تحمل مدناً بأكملها في بطنها. عندما كانت طفلة، لم يحملها الأقارب كانت خشباً مُشظًّى…
حلم في برشلونة – ميريت أوبنهايم – ترجمة محمد عيد إبراهيم
شعر مترجم

حلم في برشلونة – ميريت أوبنهايم – ترجمة محمد عيد إبراهيم

أرقدُ مع رجلٍ في سريرٍ على الطرفِ البعيدِ من غرفةٍ كبيرةٍ. على طولِ الحوائطِ تسري راحةٌ يونانيةٌ، كأني في مبنى…
أحمد مظهر غالى – صلاة فى الكنيسة
منشورات إبداعية

أحمد مظهر غالى – صلاة فى الكنيسة

صلاةٌ في الكنيسة ، أمر عجيب لم يُسئلا على البوابات : مَنْ أنتما ؟! ، ولماذا أتيتُما ؟! ، فُتحت…
عمر طلعت – رع
منشورات إبداعية

عمر طلعت – رع

1 من الأعلىأرى كل شئكإلهٍ ربماأو كطائرٍالأمواج لم تملّ بعدوالصخر مازال يحتملوأضواء الإنارة تعلن غياب الشمسوبعد قليل تُحدث الشمس الانقلاب…
كتايون ريزخراتي – نَرسِيس – ترجمة أَمير أَحمدي أَريان
شعر مترجم

كتايون ريزخراتي – نَرسِيس – ترجمة أَمير أَحمدي أَريان

لَا الحنينُ ولَا مرآبٌ، حيثُ يمكِنهُ أَن يعلِّقَ نفسَهُ أَو امرأَةٌ تحدُّ عليهِ بعدَ وفاتهِ. * نرسيسُ، فقطْ، يعرفُ أَنَّهُ…
السعيد عبدالغني – خمسون شذرة عن الانتحار
منشورات إبداعية

السعيد عبدالغني – خمسون شذرة عن الانتحار

.1 الانتحار ليس عقابا للوجود على قتامته وسوداويته بل هو حرية ، حرية الهاوية الداخلية التى لا ترغب فى أن…
تشالرز سيميك – حجر – ترجمة عبير الفقي
شعر مترجم

تشالرز سيميك – حجر – ترجمة عبير الفقي

أدخل قلب حجرٍ، تلك ستكون طريقتي. أدع شخصًا أخر ليكون حمامة أو يصرّ بأسنان نمر. أما أنا فيسعدني أن أكون…
إستير رامون – خنازير بريّة سوداء – ترجمة أحمد يماني
منشورات إبداعية

إستير رامون – خنازير بريّة سوداء – ترجمة أحمد يماني

تأتي لتأكل من الجسد المفتوح. في منتصف الليل تجتاز النار التي تقطع الطرق. إنها جسد الصوت، قطيعُه. ينهشون بالقرب من…
زر الذهاب إلى الأعلى