كيفن سبايد – مقص الأعشاب | ترجمة : د.محمد عبد الحليم غنيم
شعر مترجم

كيفن سبايد – مقص الأعشاب | ترجمة : د.محمد عبد الحليم غنيم

رفعت قميص زوجتى ونظرت إلى بطنها ، رأيته يتحرك هناك ، رأيت سلسلة ظهره من وراء جلدها الرقيق، قالت :…
ما حصل – فلاديمير ماياكوفسكي
شعر مترجم

ما حصل – فلاديمير ماياكوفسكي

أكثر من الممكن أكثر من الضروري –كما لو أنهاتورمت أثناء النوم جراء حمّى شعرية –صارت كتلة القلب هائلةالجحيم:ذاك الجحيم هو…
البالغون – فلاديمير ماياكوفسكي – ترجمة: جمانة حداد
شعر مترجم

البالغون – فلاديمير ماياكوفسكي – ترجمة: جمانة حداد

لدى البالغين مهامٌ كثيرة: جيوبهم محشوةبالروبلات.الحب؟بالتأكيد!بما قيمته حوالي مئة روبل.أما أنا،الذي لا بيت لي،فأقحميديّفي جيوبي الممزقةوأمشي مترهلًاوعيناي جاحظتان. إنه الليل.ترتدين…
عندما كنتُ فتيًا – فلاديمير ماياكوفسكي
شعر عربي معاصر

عندما كنتُ فتيًا – فلاديمير ماياكوفسكي

عندما كنتُ فتيًاكنت موهوبًا إلى حد مافي الحب.منذ الطفولةيُدرب الناسعلى العمل.أنا أنافكنتُ أهرب إلى ضفاف الريونوأجول هناك،من دون أن أفعل…
الأنشودة الخامسة والثلاثون – الجـحـيـم – فيصل خرمي.
منشورات إبداعية

الأنشودة الخامسة والثلاثون – الجـحـيـم – فيصل خرمي.

  [يلتقي دانتي كاتب هذه الأنشودة الأخيرة] كنت أتدحرج باندفاع كبير، مثل كرة، من مكان شاهق. لم تكن ثمة بوابة،…
القصيدة – رولف ديتر برينكمان
شعر مترجم

القصيدة – رولف ديتر برينكمان

هنا توجد قصيدة دون بطل واحد .في هذه القصيدة لا توجد أشجار. ما من غرفةللدخول إليها والنوم فيها في هذهالقصيدة،…
الغريبة – سوزان عليوان
شعر عربي معاصر

الغريبة – سوزان عليوان

حملتُنعشَ طفولتيعلى كتفيومشيتُ.في جنازةِ أحلامي تبعني أطفالٌعصافيرُظلّيرافضًا أن يكونَظلاًّ.لطفلةٍ ميّتة حملتُ النعشَ الصغيرَومشيتُقابلتُ قلوبًا أعرفُها،وجوهًا لا أذكرُهامشيتُ.لم يعرفني أحد الفجرُ…
روان الشافعي – شذرات
منشورات إبداعية

روان الشافعي – شذرات

(1) انطَوي كُلّ ليلة فى زَاوية حجرتي شفتان ترجفان من شِدة البّرد,و جسد مُتعب مُهلك,عيّنان محمرتان من شِده البُكاء ،…
محمود حربي – خطأ فى الكتابة
منشورات إبداعية

محمود حربي – خطأ فى الكتابة

لأن الحياة خطأ في الكتابة يصاحبه جرح قطعي في الرأس صرت شاعرا من شدة العجز . ****** البداية لا تكون…
أرجوحة النعاس – سوزان عليوان
شعر عربي معاصر

أرجوحة النعاس – سوزان عليوان

نَمْكملاكٍكموسيقى خافتةٍكقُبْلَةِ بحر حبيبيأيقونتي المكسورة لأجلِكَيدايكتابٌ لحكايا الأطفالِصوتيفانوس نَمْعميقًاكأرقي أرى مقهى حميمًاكصَدَفَةٍوسطَ مُحيط أرى أطفالاًيصنعونَمن قصائدِنازوارقَ دمع أرى أجنحتَهُمْتلامسُ سطحَ…
تيد هيوز – الصقر جاثماً | ترجمة : ياسين طه حافظ
منشورات إبداعية

تيد هيوز – الصقر جاثماً | ترجمة : ياسين طه حافظ

  أجلس في أعلى الغابة، عيناي مطبقتان لا أحلام زائفة بين رأسي المعقوف وقدميّ المعقوفتين، وفي نومي أتدرب على فتكات…
ماريو بينيديتي – خمسة أحلام | ترجمة : إبراهيم اليعيشي
منشورات إبداعية

ماريو بينيديتي – خمسة أحلام | ترجمة : إبراهيم اليعيشي

في المجموع، رأيت في منامي إدموندو بيلمونتي خمس مرات. بيلمونتي رجل أربعينيّ نحيف وتعبير وجهه خبيث، ممقوت في كل مكان…
شكري شهباز – أزقتك الضيقة يا دهوك | ترجمة : بدل رفو المزوري
منشورات إبداعية

شكري شهباز – أزقتك الضيقة يا دهوك | ترجمة : بدل رفو المزوري

أزقتك الضيقة يا دهوك أياد ، واصابعك نرجستان ذابلتان تلعب معهما ذكرياتي. هذا الجبل رأس عجوز غجري في قرية ،…
إلى سركون بولص وبسَّام حجَّار – وديع سعادة
شعر عربي معاصر

إلى سركون بولص وبسَّام حجَّار – وديع سعادة

اصعدا فإنْ مضى هذا القطار أين نقضي هذه الليلة؟ إنَّه القطار الأخير، اصعدا قد نذهب في نزهة قد نرى ذاك…
من أخذ النظرة التي تركتُها أمام الباب؟ – مختارات – وديع سعادة
شعر عربي معاصر

من أخذ النظرة التي تركتُها أمام الباب؟ – مختارات – وديع سعادة

1- من أخذ النظرة؟ من أخذ النظرة التي تركتُها أمام الباب قبل أن أنام؟ النظرة التي طوال الليل حاولتُ أن…
الشوارع تعرفه من حذائه – مختارات – وديع سعادة
شعر عربي معاصر

الشوارع تعرفه من حذائه – مختارات – وديع سعادة

1-الشوارع تعرفه من حذائه بين الإسفلت وبينه عمرٌ من المشي لديه أسمال وحذاء قديمٌ لكنَّه صار أليفاً مع قدميه والشوارع…
كي يقول – وديع سعادة
شعر عربي معاصر

كي يقول – وديع سعادة

مئات الصفحات كي يقول خُذِ الشمعة، إنها في الزاوية هناك، مطفأة أشعِلْها بأنفاسك إنْ شئتَ أو أَبقِها مطفأة وإنْ شئت…
إلى سيزار فاييخو – سركون بولص
شعر عربي معاصر

إلى سيزار فاييخو – سركون بولص

“من بين أسناني أخرجُ داخناً، صائحاً، دافشاً، نازعاً سراويلي” سيزار فاييخو، «عجلة الإنسان الجائع» يا سيزار فاييخو، أنا من يصيح…
مختارات من الشعر الصيني – ترجمة: منير يزيد
شعر مترجم

مختارات من الشعر الصيني – ترجمة: منير يزيد

العشب قصائد بي جيي (مَعروف كذلك بِبو جيي وبو تشيي) العشب يَنتشرُ عبر السهلِكُلّ سَنَة يَمُوتُ، ثمّ يَزدهرُ ثانيةًيحترق بنيرانِ…
ريم قمري – صدور ديوان ” ما لم يقله الحلم “
منشورات إبداعية

ريم قمري – صدور ديوان ” ما لم يقله الحلم “

صدر مؤخرا عن دار السكرية المصرية الديوان الثالث للشاعرة التونسية ريم القمري ، و جاء هذا الديوان بعنوان ” ما…
زر الذهاب إلى الأعلى