إلى شاعرة – آنّا أوغُستينياك

قصائدك كالهواء من أجلهن أستيقظُ صباحًاأرتدي ملابسي وأبدأ القراءة في الحال تغادرني كآبة معصورة بالشفقة وأشفقُ على مصير الحيواناتِفي بلدٍ

ممكنات – فيسوافا شيمبورسكا

أُفضِّلُ الأفلام. أُفضِّلُ القطط. أُفضِّلُ أشجار السنديان على امتداد نهر الفارتا. أُفضِّلُ ديكنز على دوستويفسكي. أُفضِّلُ نفسي في حبها للناس

فيسوافا شيمبورسكا – نيغاتيف

“نيغاتيف”‏ في السماء الرمادية‏ الغيمة أكثر رماديةً أيضاً‏ بحافة شمس سوداء.‏ إلى اليسار، أي إلى اليمين‏ غصن كرز أبيض بأزهار

فيسوافا شيمبورسكا – تهريج‏

سينقضي عشقنا،‏ ثم مائة ومائتا عام،‏ ثم من جديد سنكون معاً:‏ ممثل كوميدي وممثلة كوميدية،‏ معشوقا الجماهير،‏ سيلعبان دورنا على

فيسوافا شيمبورسكا – الظل‏

ظلي مثل مهرج يتبع ملكة‏ عندما تنهض الملكة عن الكرسي‏ يتأهب المهرج على الحائط‏ ويصدم رأسه الغبي بالسقف‏ ربما يكون

فيسوافا شيمبورسكا – الظل

ظلي مثل مهرج يتبع ملكة عندما تنهض الملكة عن الكرسي يتأهب المهرج على الحائط ويصدم رأسه الغبي بالسقف ربما يكون