الولايات المتحدة

كارل ساندبيرغ – تحت قمرِ الحصاد
منشورات إبداعية

كارل ساندبيرغ – تحت قمرِ الحصاد

تحتَ قمرِ الحصادِ، عندما تقْطُرُ الفضَّةُ النَّاعمةُ متلألئةً في ليالي الحديقةِ، يأتي الموتُ، السَّاخرُ الرَّماديُّ، و يهمسُ لكَ كصديقٍ جميلٍ…
مقدمة في الشعر – بيلي كولينز – ترجمة هشام فهمي
شعر مترجم

مقدمة في الشعر – بيلي كولينز – ترجمة هشام فهمي

أسألهم أن يأخذوا قصيدةًويرفعوها في النورِكشريحةٍ ملوَّنةأو يضغطوا آذانهم على خلية النحلِ بداخلهاأقول: ألقوا فأرًا داخل القصيدةوراقبوه وهو يتحسَّس طريق…
ويندل بيري – سلام البراري
منشورات إبداعية

ويندل بيري – سلام البراري

عندما ينمو يأسُ العالَم في داخليوأستيقظ على أدْنَى صوتٍ في اللَّيلِيعتريني الخوفُ،ما الذي ستكونُ عليه حياتي وحياة أطفالي،أذهبُ حينَها و…
مَن الذي يَفهمني غير نفسي – جيمي سانتياجو بكا – ترجمة: عبير الفقي
شعر مترجم

مَن الذي يَفهمني غير نفسي – جيمي سانتياجو بكا – ترجمة: عبير الفقي

يوقفون المياه، فأحيا من دون ماء،يبنون جدرانًا أعلى، فأحيا من دون رؤوس أشجار،يَطْلون النوافذَ بالأسود، فأحيا من دون أشعّة شمس،يقفلون…
إيميلي ديكنسون – عربة الأبدية
شعر مترجم

إيميلي ديكنسون – عربة الأبدية

موت لم يستعجلني تخلّيت له عن سلواي*لأن ملاقاة الموت لم تكن قراريتكرّم عليّ وانتظرنيجلست قربه وهو يقودحياتي والعربة نحو الخلود.مشينا…
تشارلز بوكوفسكي – آمن | ترجمة: د.شريف بقنه
منشورات إبداعية

تشارلز بوكوفسكي – آمن | ترجمة: د.شريف بقنه

المنزل الذي بجواري يجعلني حزين. يستقيظ كلا الزوجين مبكّراً. يذهبان للعمل. يعودان الى المنزل في بداية المساء. لديهم صبيٌ و…
قصائد مختارة لـ نيكول كاليهان
منشورات إبداعية

قصائد مختارة لـ نيكول كاليهان

تمثيل الموتآب، ونحن حافيانأنا بالكاد في الخامسةهو تقريباً في السّادسةيعلّمني كيف أبصق بزر البطّيخونستحضر خططاًكي نجمع والدينا معاً.عمليات خطف –اختطاف…
قصائد مختارة لـ تشارلز سيميك
منشورات إبداعية

قصائد مختارة لـ تشارلز سيميك

العاشق وحين كنت أعيش في مزرعة كتبتُ قصائد حب إلى دجاجات تلتقط الحَبَّ في الساحة، أو كنت أجلس في المرحاض…
قصائد مختارة لـ أدريان ريتش
منشورات إبداعية

قصائد مختارة لـ أدريان ريتش

محاورة تجلسُ وقد أسندتْ رأسَها بيدٍ، اليدُ الأخرى تقلّبُ خاتَمًا عتيقًا تحت الضّوء وعلى مدى ساعاتٍ تشظى حديثُنا مثل مطرٍ…
عزرا باوند – مذبحة شاحبة تحت ضباب مشرق
منشورات إبداعية

عزرا باوند – مذبحة شاحبة تحت ضباب مشرق

القصيدة الأولى- فتاة دخلت الشجرة يدي، صعد النسغ في ذراعيّ، نمت شجرة في صدري – ألى أسفل، الفروع تنبثق مني،…
إليزابيث بيشوب – معجزة للإفطار | ترجمة: شريف بقنه
منشورات إبداعية

إليزابيث بيشوب – معجزة للإفطار | ترجمة: شريف بقنه

عند السادسة وبينما كنّا في انتظار القهوة، في انتظار قهوة وكسرة خبز هنيئة تُقدَّم لنا من شرفةٍ هناك – مثل…
مقطوعة ليلية للشاعر الأمريكي دبليو إس بييرو
شعر مترجم

مقطوعة ليلية للشاعر الأمريكي دبليو إس بييرو

أين أنتم الآن؟ قصائدي، وأقراني الذين يمشون أثناء نومهم، لا غمغمة هذه الليلة؟ أين أنت، أيها العطش، أيتها الحمّى، أيها…
إيتيل عدنان – ترجمة: رشا صادق
شعر مترجم

إيتيل عدنان – ترجمة: رشا صادق

تعال! تعال! برعم ياسمين وراء الأذنمن زمن شفقٍ يغيبيفضّلون ألّا يتحدّثوا عنالهموم البشريّة، لكن عندهاالأحجار ليست أفضل.الكلماتُ، لشدّ الانتباه، تلتفّبعباءةٍ…
أودري لورد – صلاةٌ من أجل البقاء – ترجمة شريف بقنة
شعر مترجم

أودري لورد – صلاةٌ من أجل البقاء – ترجمة شريف بقنة

لأولئك منّاالَّذين يعيشون على الشَّاطئِالَّذين يقفون على الحوافِّ الثابتةِ للقراروحيدينَ و حاسمينَلأولئك منّا الَّذين لا ينعمونبالأحلام المارقة للاختياراتالِّذين يُحبون عند…
روي كروفت – حب
منشورات إبداعية

روي كروفت – حب

أحبُّكِ، ليس لِما أنتِ عليه فقط، لكن لِما أنا عليه عندما أكونُ معكِ. أُحبّكِ، ليس لأجل ما صنعتِ من نفسك…
إيلي روسا ثامورا – ليس ألماً لأجل الآخر | ترجمة : خالد الريسوني
منشورات إبداعية

إيلي روسا ثامورا – ليس ألماً لأجل الآخر | ترجمة : خالد الريسوني

هناك سيارةٌ غرِقَتْ في طوفانِ الشَّارعِ كلُّ القريةِ قدِ اختفت وفقط بقيتْ هناك وحشة الجحيم طائرة مليئة بالمال والأضواء الحمراء…
أوكتافيو باث – البُسْتَانُ – ترجمة : محمد حلمي الريشة
شعر مترجم

أوكتافيو باث – البُسْتَانُ – ترجمة : محمد حلمي الريشة

هَائِلَةٌ وَقَوِيَّةٌلكِنَّهَا تَتَمَايَلُ،وَتُضْرِبُهَا الرِّيَاحُلكِنَّهَا مُتَسَلْسِلَةٌإِلَى التُّرْبَةِ،وَثَرْثَرَةُ مَلاَيِينِ الأَوْرَاقِقِبَالَةَ النَّافِذَةِ:الكُتْلَةُالمُعَقَّدَةُوَالفُرُوعُ الخَضْرَاءُ الدَّاكِنَةُ المَحْبُوكَةُوَالفَضَاءَاتُ الرَّائِعَةُ.سَقَطَتْفِي هذِهِ الشِّبَاكِثَمَّةَ مَادَّةٌ هُنَاكَعَنِيفَةٌ، وَمُتَأَلِّقَةٌ،وَحَيَوَانٌغَاضِبٌ وَسَرِيعٌ،لاَ يَسْتَطِيعُ…
دواء ضائع – جيم هاريسون
شعر مترجم

دواء ضائع – جيم هاريسون

أضعت كيسَ دوائيمن وقتِ ما كنتُ مؤمنًابالسحر. مصنوعٌ من كرْش أيّلٍويحتوي كوْنًا:أنيابَ دُبٍّ رماديٍّ ومخالبَه، حجارةً من التبت،القمر، الحديقة، الشاطئحيث…
ضد الرومانسية – ماري بونسوت
شعر مترجم

ضد الرومانسية – ماري بونسوت

أنا أُفسّرُ علم الوجود، والرياضيات، والقرب من الرب،والمنطق الصوري والأرسطي. هكذا قالت الشجرة.أنا أُجسّد طرق الرسم المنظوري وتناسب الأبعاد.أنا أشرح…
باخ يعيد تدوين موسيقى فيفالدي – لايزل مولر
شعر مترجم

باخ يعيد تدوين موسيقى فيفالدي – لايزل مولر

أحدهما تذكّر الشروق، وكيف منح المعنى والثناء بوضوحٍ إلى جبال العالم؛ الآخرُ تخيّل الغسقَ، الحلولَ في الدمِ، ووادٍ من الأوراق…
زر الذهاب إلى الأعلى