فرنسا
الأمل واللامعقول في أعمال كافكا – ألبير كامو
منشورات إبداعية
الأمل واللامعقول في أعمال كافكا – ألبير كامو
لا یكفي أن نقرأ كافكا مرة واحدة . لا بد على الأقل من قراءتین، إذ تتطلب النھایات لدیه…
صلاة للمساء – آرثر رامبو
شعر مترجم
صلاة للمساء – آرثر رامبو
أمضيتُ حياتي كلها جالسًا كالملاك بين يدي الحلاقممسكًا بكوب من الجعة عميق الخروموقد أحنيت بطني وعنقيوالغليون بين أسناني كأني وسط…
شارل بودلير – إلى الّتي مرّت من هنا
منشورات إبداعية
شارل بودلير – إلى الّتي مرّت من هنا
إلى الّتي مرّت من هنا.. شارل بودلير (1821-1867) نقلها إلى العربيّة سعيد الجندوبي الشارع الصاخب كان حولي يصرخ. طويلة، رشيقة،…
الحُبُّ أيضاً – بودلير – ترجمة: آدم فتحي
مختارات قرائية
الحُبُّ أيضاً – بودلير – ترجمة: آدم فتحي
الَّلذةُ الوحيدةُ والقصوى للحبِّ تكمنُ في اليقينِ بإتيانِ الشرِّ. الرجلُ والمرأةُ يَعرفانِ مُنذُ الولادةِ أنَّ الشرَّ مَكمنُ كُلِّ لذةٍ.
جان رينوار، سيرة شاعر سينمائي. – آلاء حسانين.
منشورات إبداعية
جان رينوار، سيرة شاعر سينمائي. – آلاء حسانين.
جان رينوار هو ابن الرسام الفرنسي اوغست رينوار. والذي كان له بالغ التأثير على رؤية رينوار الابن الحياتية والفنية،…
كما لوْ أننا لن نموت أبدا – برنار مازو – مختارات
شعر مترجم
كما لوْ أننا لن نموت أبدا – برنار مازو – مختارات
السيفُ والمزمارعَبَر من الْجِهة الِأُخْري لِلْجِدارمِنْ غيْر أنْ ينتبِه لهُ فِعْلاًهُنا كلّ شيْءٍ رماديٌّتحْت سَماءٍ واطِئةهُنا وَسَط هذا الْحَقْل من…
مختارات من شعر آلان بوسكيه – ترجمة: الخضر شودار
شعر مترجم
مختارات من شعر آلان بوسكيه – ترجمة: الخضر شودار
*أنصت .. أنصت ..إلى صرخة عظامك الخرساء.*بعد الحب، أعني بعد فعل الحب، ما الذي تريدين أن يكون بيننا؟هناك إجابتان، كي…
إيف بونفوا – صيف الليل
شعر مترجم
إيف بونفوا – صيف الليل
1يُخيّل إليّ، هذا المساء،أنّ السماء المكوكبة، إذْ تتسع،تقترب إلينا، وأن الليل،وراء نيران كثيرة، أقل ظلاماً.وأوراق الشجر أيضاً تتلألأ تحت أوراق…
ابق إن جئت لتبقى- غي غوفيت
شعر مترجم
ابق إن جئت لتبقى- غي غوفيت
إذا جئتَ لتبقى، تقولين لي، لا تقل شيئًايكفي المطر و الريح على القرميد،يكفي الصمت الذي يتراكم على الأثاثكغبار منذ قرون…
قبّلني- جاك بريفيير – ترجمة: سامي مهدي.
شعر مترجم
قبّلني- جاك بريفيير – ترجمة: سامي مهدي.
قصيدة “قبّلني” للشاعر الفرنسي جاك بريفيير، بترجمة الشاعر العراقي سامي مهدي حدث هذا فى حى من أحياء مدينة…
شارل أزنافور – البوهيمية
شعر مترجم
شارل أزنافور – البوهيمية
البوهيمي هي أغنية منفردة صدرت في عام 1965 للمغني الفرنسي من أصل أرميني تشارلز أزنافور بمشاركة الكاتب جاك بلانت. تعد…
كلمات جوفاء – كاميلا ماريا تشيديرنا – ترجمة: محمد مقصيدي
شعر مترجم
كلمات جوفاء – كاميلا ماريا تشيديرنا – ترجمة: محمد مقصيدي
رأيت فيما رأيت تلك الكلمات الفارغة كانت فارغة تمامًا وضائعة العالم في غرفة التعذيب الطرق الموحشة والأكثر حزنا رأيت فيما…
ليل – رينه كروفيل.
شعر مترجم
ليل – رينه كروفيل.
لكي أنام في ظل النسيان هذا المساء برقّةٍ سأقتل العسس راقصي الليل الصامتين الذين تعذب أقدامهم المخملية السوداء الجلدَ…
المبتكر الشارد – جان تارديو
شعر مترجم
المبتكر الشارد – جان تارديو
قبل أنْ أختفي، كنتُ قوي الخيال كنتُ أبتكرُ رَجُلاً حالما أستيقظ، وكان ذلك الرجُلُ هو أنا إثر ذلك يصير كل…
الطاهر بن جلون – الأفعى الزرقاء ( قصة قصيرة)
منشورات إبداعية
الطاهر بن جلون – الأفعى الزرقاء ( قصة قصيرة)
1 أحب السفر بالمركب. فالمركب في هذا الزمن، زمن السرعة وازدحام الأجواء، يعد ترفا يستغرق السفر فيه وقتا كافيا. إنه…
آرثر رامبو – أوفيليا
منشورات إبداعية
آرثر رامبو – أوفيليا
I فوق موجة السكون الليلي وحيث تفغو النجوم تعومُ الزنبقة البيضاء ـ أوفيليا ببطء شديد تعوم غافيةً في غلالاتها الطويلة…
لويس أراغون – عيون إلزا
منشورات إبداعية
لويس أراغون – عيون إلزا
عيناك من شدة عمقهما رأيت فيهما وأنا أنحني لأشرب كل الشموس تنعكس كل اليائسين يلقون فيها بأنفسهم حتى الموت عيناك…
لويس أراغون – شكوى بابلو نيرودا
منشورات إبداعية
لويس أراغون – شكوى بابلو نيرودا
– 1 – سأقص الأسطورة أسطورة ذاك الذي هرب و حمل طيور الاند على الصمت في قلب الليل عندما سمعناه…
لويس أراغون – نشيد الأناشيد
منشورات إبداعية
لويس أراغون – نشيد الأناشيد
قضيت في ذراعيك النصف الآخر من الحياة عندما في اليوم الأول للخليقة و بين أسنان آدم وضع الله أسماء كل…
لويس أراغون – أيتها الحاضرة الجامدة
منشورات إبداعية
لويس أراغون – أيتها الحاضرة الجامدة
تركتني من كل الأبواب تركتني في كل الصحارى بحثت عنك عند الفجر وفقدتك عند الظهيرة لم تكوني في أي مكان…