أحمد شاملو

أحمد شاملو (12 ديسمبر 1925 – 24 يوليو 2000)، صحفي إيراني. ولد في مدينة طهران الإيرانية وهو كاتب إيراني معروف.
وقد ترك الدراسة في السنة الأولى للثانوية واشتهر كشاعر في الأوساط الأدبية منذ سن السابعة عشر.
فعلاوة على دواوينه الشعرية قام شاملو بترجمة قصائد وأشعار من أعظم الشعراء الأوروبيين منهم سان جان بروس ولوركا وألبرتي وآخرون؛ كما ترجم بعض الروايات وقام بابحاث في مجال التراث الشعبي الإيراني.

المصدر: ويكيبيديا

أحمد شاملو – المصير

صرت ظلَّ غيمة، وخيّمتُ فوق السهول على الطريق حطابٌ يحمل على ظهره حمل الحطب عابرٌ صامتٌ، كساه الغبارُ، قال في نفسه: هه! ما هي فائدة

أحمد شاملو – مطر

آنذاك, رأيْتُ سيّدةَ حبي المغرورةَ تفكّرُ ـ على عتبةِِ مغطاةِِ بالنيلوفر ـ بسماءِِ ماطرةِِ آنذاك رأيتُ سيدةَ حبي المغرورةَ على عتبةِ المطرِ المكتظةِ بالنّيلوفر وقد

أحمد شاملو – الشعر هو الحياة

موضوع الشعر لدى الشاعر القديم لم يكن عن الحياة وفي فضاء مخيلته القاحلة لم يكن يتحدث إلا عن الشراب والمحبوب كان يعيش ليل نهار في

أحمد شاملو – المصير

صرت ظلَّ غيمة، وخيّمتُ فوق السهول على الطريق حطابٌ يحمل على ظهره حمل الحطب عابرٌ صامتٌ، كساه الغبارُ، قال في

أحمد شاملو – مطر

آنذاك, رأيْتُ سيّدةَ حبي المغرورةَ تفكّرُ ـ على عتبةِِ مغطاةِِ بالنيلوفر ـ بسماءِِ ماطرةِِ آنذاك رأيتُ سيدةَ حبي المغرورةَ على