آخين ولات

آخين ولات: شاعرة سورية/كردية، تكتب بلغتها الأم الكردية إضافةً إلى العربية التي درست آدابها في جامعة حلب، كما أنها نشطة في مجال الترجمة بين اللغتين، من أعمالها:
1- تحت رحمة الحياة: ترجمة مجموعة شعرية عن الكردية إلى العربية للشاعر محمد حمو.
2- “قصائدٌ بلا لسان” بالكردية إصدار خاص في بيروت عام 2000
3- “ريح الشمال” بالكردية أيضاً عن دار آفيستا في اسطنبول عام 2006
4- “نوش” وتعني النخب، أيضاً بالكردية، عن الدار ذاتها في اسطنبول عام 2009
4- “الموسلين الأزرق” بالعربية عن دار أبابيل في حلب عام 2010.
5- “مشمشة وكرزتان” قصائد مترجمة إلى السويدية عام 2012
6- “متاهة لولبية” بالعربية عن دار الأدهم في القاهرة عام 2012
آخين ولات – “شيفا ناتاراجا”
شعر مترجم

آخين ولات – “شيفا ناتاراجا”

أذكر أني شحذت سكيناً ليلة أمس، وأني صوّبتها إلى قلبي لأنام، وأذكر أني رغمَ ذلك، لم أنم.لم يكن من بلهٍ…
آخين وَلات – ما تتركه امرأةٌ على الدرج
شعر مترجم

آخين وَلات – ما تتركه امرأةٌ على الدرج

امرأةٌ تغريدٌ، شروق.تستصبح العنفوانفي الشرفة ـ الياسمين.تترك ضحكاتها فوق الطاولةخفّتها في الممراتوأحمر الشفاهعلى رقبة رجلها وشفتيهوعلى حواف الفنجان.***تمتلىء بالهالورائحة رجلٍ…
آخين وَلات – شعر ” داليدا ” على حافة السرير
شعر مترجم

آخين وَلات – شعر ” داليدا ” على حافة السرير

الليلةَ، يكتمل القمرُ، بيد أن في القاعِ؛ لن تخمدَ، النيران.يلفني الموج. يلوكني، يلتهمني، ويرميني صَدَفةً.أنا الصّدَفَة الموعودةُ، بجيبٍ مثقوب.في البحرِ،…
آخين وَلات – المرور المستحيل
شعر مترجم

آخين وَلات – المرور المستحيل

لن يكون دليلي، أكثر من مرورٍ خفيٍّ إليكِ ، أيتها المدينة المستعصية. شارع مزدحم. نساءٌ، فاتناتْ، ورجلٌ ينتصب. يفتتن بهنّ،…
آخين ولات – كُنّا… أنتْ وأنا
شعر مترجم

آخين ولات – كُنّا… أنتْ وأنا

كُنّا… أنتْ وأنافقطفي فوَّهةِ بُندُقيةِ الزمن،نطلبُ السَّرمديّةَلبعضِنا.فقط…كُنا… أنت وأنا،ومُزنة من الدموعوبحرارةِ قلبَينا،كنا نعلنُ نهاية الشتاء.فقط…كُنا… أنت وأنا،وأمانينا تكرُّكسُبحةٍ في يد…
زر الذهاب إلى الأعلى