أحمد عبد اللطيف

فتحت بابًا حديديًا – فياض خميس.
شعر مترجم

فتحت بابًا حديديًا – فياض خميس.

  فتحت بابًا حديديًا، صريره تسلل إليّ، ثم وطأت جذر شجرة، وأبصرت نافذة مشتعلة، لكن الفجر كان يلتهم الأوراق ولم…
مقدمة لتعليمات لف عقارب الساعة – خوليو كورتاثر
قصص قصيرة

مقدمة لتعليمات لف عقارب الساعة – خوليو كورتاثر

فكر في هذا جيدًا: حين يهادونك بساعة، يهادونك في الحقيقة بقطعة جمر مذيلة بورود، بسجن مظلم بلا تهوية. إنهم لا…
رسالة روبيرتو بولانيو إلى أمه – ترجمة أحمد عبد اللطيف
أدب الرسائل

رسالة روبيرتو بولانيو إلى أمه – ترجمة أحمد عبد اللطيف

أمي الحبيبة، أم روحي: ماتيتا بانتيرا روسا، أنا في تشيلي. جئت في مركب مليء بالتشيليين كان عائدًا بعضهم من أوروبا،…
تعليمات للبكاء – خوليو كورتاثر
قصص قصيرة

تعليمات للبكاء – خوليو كورتاثر

بعيدًا عن الأسباب، علينا أن نركز في الطريقة الصحيحة للبكاء، وأن ندرك أن البكاء لا يصح أن يتسبب في فضيحة،…
أدريانا بانيارِس – قصيدة توازن دوراني
شعر مترجم

أدريانا بانيارِس – قصيدة توازن دوراني

اسمح لي أن أحكي ما في البوستال. خريف ومطر. ثمة امرأة بلا توازنفي مركز الصورة. مثل السمكاتتفقد توازنها حين يقترب…
أنتظرك – ماريو بينيديتي
شعر مترجم

أنتظرك – ماريو بينيديتي

أنتظرك حتى يغدو الليل نهارًا،بتنهيدات آمال ضائعة.لا أظن أنك ستأتين،أعرف ذلك، أعرف أنك لن تأتي أبدًا. أعرف أن المسافات جارحة،أعرف…
غياب – خورخي لويس بورخيس.
شعر مترجم

غياب – خورخي لويس بورخيس.

  غياب ربما ينبغي أن أرفع الحياة الواسعة حياة هي الآن مرآتك: وكل صباح ينبغي أن أعيد بناؤها منذ رحلتِ،…
الجزء الخلفي – خوان مياس – ترجمة: أحمد عبد اللطيف
شعر مترجم

الجزء الخلفي – خوان مياس – ترجمة: أحمد عبد اللطيف

  حلمت بأنني كنت في الشارع وكل شيء بظهره. كنت أرى فحسب الجزء الخلفي للأشياء، أعناق الأشخاص ومؤخرات الكلاب وذيول…
زر الذهاب إلى الأعلى