يارا المصري

قصيدة إلى كمامة – شي تشوان – ترجمة: يارا المصري
شعر مترجم

قصيدة إلى كمامة – شي تشوان – ترجمة: يارا المصري

إن كان ممكناً، سأرتدي الكِمامةَ وأسيرُ في الصحراء وألتقي بالآلهة والملائكة.واجهتُ العاصفةَ الرمليةَ مرتدياً الكِمامة، واجهتُ الضبابَ مرتدياً الكِمامة، نجوتُ…
بيانكا ستون – قصص
شعر مترجم

بيانكا ستون – قصص

حشد مُضطرب تَجمع تحت شمس الصباحوأنا علي ان أعيش أكتر قليلا كل يومالعلامات علي ذراعيتظهر في البردفي السقيفة الخلفية,علي كرسي…
هؤلاء الذين يحلمون بالشِّعر – قصائد للشاعر الصيني: غي ماي
شعر مترجم

هؤلاء الذين يحلمون بالشِّعر – قصائد للشاعر الصيني: غي ماي

حَسَنٌ، الآن أتقبلُ فشلي التاموزجاجات النبيذ الفارغة والبيضات ذات الثقوب الصغيرةحَسَنٌ، بإمكاني الآن أن أنجزَ انهياراً آخر مهماًفلأنجزه، هذه المرَّة،…
غرفة نوم امرأة عزباء (من الشعر الصيني) – يي لِيّ – ترجمة: يارا المصري
شعر مترجم

غرفة نوم امرأة عزباء (من الشعر الصيني) – يي لِيّ – ترجمة: يارا المصري

إنها واحدة، إنها عدة تظهرُ في كلِّ وِجهةٍ فجأة وتختفي في لمحِ البصر نظراتُها مُصوبةٌ إلى الأمام لا يبدو عليها…
حارسُ المقبرة قصة للكاتب الصيني: لي جيان وو – ترجمة: يارا المصري
قصص قصيرة

حارسُ المقبرة قصة للكاتب الصيني: لي جيان وو – ترجمة: يارا المصري

كان حارسُ المقبرة هذا مثل زهرةٍ صفراء أعلى القبر توغلت في حياتي بدون جهد، ونشرت عطرَها المثيرَ الفواح، وسلبت روحي…
عن السعادة – وانغ آن يي
شعر مترجم

عن السعادة – وانغ آن يي

ما هي السعادة؟ السعادة هي أن تشعر أنك سعيد.ربما هذا كلامٌ فارغٌ رجعيٌّ معروفٌ لدى الجميع، أمَّا ما أعرفه أنا،…
تعلَّمتُ الموتَ من أمي – يان بين
شعر مترجم

تعلَّمتُ الموتَ من أمي – يان بين

سونيتات كتبتُها إلى أمِّي في شبابيهي وحيدةتجلسُ قربَ البابِ وتتنهدهي جزءٌ أوسط في روايةأحياناً تعطيني نقوداً، وتجهزُ لي علبةَ طعامأحياناً…
في يومٍ ميت سرنا في الطريق – مانغ كي
شعر مترجم

في يومٍ ميت سرنا في الطريق – مانغ كي

1-في يومٍ ميت سرنا في الطريقكنتُ أراقبكِ منذ أمدوفي النهاية مت في هذا الطريقوبدا أنني شعرت مثلكبهروب الأرض فجأة من…
الذين لا يرون ضوءَ الشمسِ بعد موتِهم – غي ماي – ترجمة: يارا المصري
شعر مترجم

الذين لا يرون ضوءَ الشمسِ بعد موتِهم – غي ماي – ترجمة: يارا المصري

الَّذين لا يرون ضوءَ الشمسِ بعد موتِهم… أناسٌ غيرُ محظوظينهم ملائكةٌ بأرديةٍ بيْض مقطوعةٌ رؤوسُهاتسيرُ بكآبةٍ رائحةً غاديةً في الدربِ…
زر الذهاب إلى الأعلى