أقع
وأقع
في بئرٍ
داخلي،
متجاوزاً طبقةً
وراء طبقة
مدناً مدمّرة
حيث ليس ثمة سوى حارسٍ
نائم،
متجاوزاً بيوتَ
ما قبل اللغة
والمغارةَ التي تحمل بصمة
اليد الأولى: يدك.
أقع. اقع.
لستُ
بلا قاع
ولكن حتى القاع
يقع. والوقوع
يقع. ولن يكون
لأحدٍ
سوى الموت
الكلمة
الأخيرة.
*
(عن لغة وسيطة: الفرنسية)
ترجمة: جمانة حداد
تم نسخ الرابط
أقرأ التالي
فبراير 1, 2022
العالمُ مكانٌ جميلٌ – لورنس فرلنغيتي – ترجمة: محمد مظلوم
أغسطس 28, 2018
سبحانها – ويليام بتلر ييتس
أغسطس 12, 2022
عندما تقبر هذا الجسد فإنَّك تقبرُ شعباً (من الشعر الهندي) – ك. ساشيداناندان – ترجمة: شهاب غانم
مارس 26, 2018
ناظم حكمت – العجوزُ والبحر
أبريل 19, 2018
ما سيَحْدث – فيرناندو بيسوا.
مايو 23, 2018
كوكَايين – أنيتا بيربر – ترجمة: بكاي كطباش.
زر الذهاب إلى الأعلى