جاك بريفير – أوزيريس أو الهروب إلى مصر – ترجمة منجية منتصر

group of women 19271.jpgLarge جاك بريفير - أوزيريس أو الهروب إلى مصر - ترجمة منجية منتصر
Group of women
Alexander Bazhbeuk-Melikyan

إنها الحرب .. إنه الصيف
إنه الصيف بعد .. والحرب مرة أخرى
والمدينة المعزولة الحزينة
تبتسم وتبتسم
تبتسم وتبتسم رغم ذلك
بنظرتها الدافئة الصيفية
تبتسم برقة للذين يتحابون
إنها الحرب إنه الصيف
رجل وامراة
يمشيان في متحف مقفر
هذا المتحف هو اللوفر
هذه المدينة هي باريس
ونضارة الدنيا
هي ذي هنا تنام ملء جفنيها
حارس يستيقظ عند سماعه وقع الأقدام
يضغظ على زر ويسقط من جديد في حلمه
في حين تظهر في محرابها الحجري
أعجوبة مصر منتصبة في ضيائها

تمثال أوزيريس حي في الغابة الميتة
حي لدرجة تميت من جديد .. مرة أخرى
كل الأصنام الميتة في كنائس باريس
والعاشقان يتعانقان
أوزيريس تزوجهما
ثم تعود إلى ظل
ليلها النابض بالحياة .

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.