ذئاب السماء – جيم هاريسون

كنّا في حرٍّ شديدٍ لثلاثة أسابيع
فتحيّنتُ ليلةً باردةً وانهمكت في الشّغل
حين في الثالثةِ فجرًا أرعدت عاصفةٌ كبيرة.
خرجتُ في الحديقة عاريًا وجلستُ
على طاولة النزهة كي أغتسل بالمطر
محترسًا من أفعى مجلجلةٍ على جانب الطريق.
أغرقت السماءُ البعوضَ
وهو يتغذّى عليّ. كانت الصاعقةُ عنيفةً
وأضاءت الوادي فرأيتُ
الأشباحَ التي أمرضتني السنةَ الماضية.
ثم صرتُ طرفًا في معركةٍ من
قرنين غابرين عندما أغارت
قبيلةُ شايانَ القادمةُ من الشرق على شعبِ الغراب،
قبيلةِ أبسوروكي، في هذا الوادي. عُصْبةٌ شايانيّةٌ
كانت تحتفل ب massaum(*)، ذئابُ السماء.
محاربون صبغوا أنفسهم بالأصفر الفاقع.
أحدهم ممتطيًا ظهرَ حصانٍ أسود وقف عند بوّابتنا
لكنّه قرّر ألّا يقتلني.
أريد أن أكون ذئبَ سماءٍ أصفر.
ها هم الآن قد اختفوا في الصاعقة.

(*) Massaum احتفال شعائري وطقوس راقصة تمتد بضعة أيام تمثل- رمزيًّا- الهويّةَ الثقافيّة لقبيلة شايان.

ترجمة: سلمان الجربوع.

دواء ضائع – جيم هاريسون

  أضعت كيسَ دوائي من وقتِ ما كنتُ مؤمنًا بالسحر. مصنوعٌ من كرْش أيّلٍ ويحتوي كوْنًا: أنيابَ دُبٍّ رماديٍّ ومخالبَه،

سفرٌ على جبل – جيم هاريسون.

الغيومُ ساكنةٌ قربَ كامبريا لكنّ الجبلَ الذي أنا فوقَهُ ينزاح مع الريح جنوبًا، طريقةٌ جديدةٌ للسفر، تمتطي جبلًا كأنّه حصانٌ

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.