ساعات الفجر الباكرة – نرمال برابها بوردولوي

ياسر حمود ساعات الفجر الباكرة - نرمال برابها بوردولوي
yasser hammoud

نادرًا ما ألقاه.
وكلما ألقاه
آخذ يديه في يديّ.

وأصب حياتي
وبرأس منحن أعرب عن تمنياتي:
“كن دائمًا ناجحًا ومنتصرًا”.

لا أقابله إلا نادرًا جدًا
يصبح النسيم أخضر
كلما فتح عينيه،
وتعود الحياة إلى الأنهار الجافة،
ويغمر السماء قمر باهر.

نادرًا ما أجد الفرصة للقياه.
وعندما، مثل لؤلؤة منطلقة من صدفتها،
يقف أحيانًا حيالي،
يقزّم الرجل الضخم
الذي داخلي.

شاعرة وأديبة وصحافية وأكاديمية تكتب بالآسامية.
**ترجمة: د. شهاب غانم.

الكلمة – أشوك فاجبيي

1- تلمس الكلمة كلمة أخرى تقبّل الكلمة كلمة أخرى تريح كلمة رأسها بين كلمتين. 2- تخترق كلمة كلمة أخرى كمل

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.