شارل بودلير – موت الفقراء

LA MORT DES PAUVRES

*

إنه الموت الذي يعزّي واحسرتاه

وهو الذي يحملنا على الحياة

إنه غاية الحياة والأمل الوحيد

الذي يرفعنا ويبعث كالإكسير النشوة في نفوسنا

ويزوّدنا بالجرأة التي تجعلنا نتابع الطريق إلى النهاية

عبر الإعصار والثلج والجليد

هو الضوء المتموّج في آفاقنا السّود

إنه الفندق الذائع الصيت

الذي يوفر الطعام والراحة والنوم

إنه الملاك الذي يحمل بين أصابعه السحرية

الرقاد ونعمة الأحلام السعيدة

ويسوي مضاجع الفقراء والعراة

هو مجد الآلهة ومخزن الغلال الرمزي

وكيس نقود الفقراء وموطنهم القديم

إنه الرواق المفتوح على الآفاق

المجهولة…

*

ترجمها عن الفرنسية

حنّا الطيّار

جورجيت الطيّار

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.