ماريو بينديتي – القيثارة

أيتها القيثارة

أيتها المرأة المتهيّجة

التي تتكلم بعزفها

وتموت بصمت

.

تحيتك الموسيقية

المنبعثة من الباطن

توقظ فيّ نشوة شبه مؤلمة

فأوتارك تخبرك ما أقول

وما أقول هو حزن كريستالي

.

أيتها القيثارة

أيتها المرأة الآتية

مفعمة بمحبة الضيف المهيض الجانح

ساريتك، أو جسرك، أو ترنيماتك

أو صوتك المتحشرج بكافة اللغات

يطلقني حرّاً أمام الفرح

الصاعد والهابط في أوتارك الحيادية

.

أيتها القيثارة

تلك المرأة المرهفة

التي تغزو ممتلكات الليل

وتحرّك رطوبة الأوراق المتراكمة

وتحتك بالأشجار الأرقة

أيتها المرأة

تلك القيثارة الإباحية

التي تستعرض عارية على السطح.

*

ترجمة: عصام الخشن

ماريو بينديتي – الراتب

ذاك الأمل الذي يتسع له “الكشتبان” الرصيف العالي الملطّخ بالطين الذهاب والإياب المكوكي للحلم البرج الخاص برحلة المسافات النائية السفر

يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. أما “ما يطلبه المستمعون” فهو لتلبية رغباتكم وفقًا لشروط معينة تجدونها على هذا الرابط.