ماري اليزابيث فري – لا تقف على قبري وتنتحب

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس
Man and Woman II
Edvard Munch
لا تقف على قبري وتنتحب
فأنا لست هناك، أنا لست نائم.
أنا آلاف الرياح التى تهب.
أنا الماس الذي يتألق على الجليد.
أنا شعاع الشمس على الحبوب الناضجة.
أنا مطر الخريف الأنيق.
عندما تستيقظ فى سكون الصباح،
أنا صوت حركة اندفاع الطيور الهادئة فى حلقة دائرية.
أنا النجوم التي تبزغ فى الليل.
لا تقف على قبري وتنتحب
فأنا لست هناك، أنا لا أموت.
ترجمة: السعيد عبد الغني
Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.