ياروسلاف سيفرت – مدينة آثمة

مدينة مالكي المصانع، والملاكمين، والمليونيرات،

مدينة المخترعين والمهندسين

مدينة الجنرالات، التجّار، والشعراء الوطنيين

مدينة الآثام السوداء التي فاقت حدود سخط الله:

حتى غضب الله.

مئات المرّات هدّد المدينة بالانتقام،

مطر من الكبريت، والنار، والصواعق النازلة،

ومئات المرّات جنح الله إلي الشفقة.

ذلك لأنه كان يتذكّر دائماً ما سبق أن وعد به:

أنه كرمي لاثنَين من الرجال العادلين، لن يدمّر مدينته

وينبغي الحفاظ علي قوّة الوعد الطيّب:

.

ففي تلك الساعة عبَر الحديقةَ عاشقان

وتنشّقا ضوع الزهر في شجيرات الزعرور.

*

ترجمة: صبحي حديدي

The Poetry of Jaroslav Seifert.” Trans from the Czech by Ewald Osers, edited with prose translations by George Gibian

Catbird Press, North Heaven .1998

زر الذهاب إلى الأعلى