المكسيك

شعر مترجم

لو شاء الله أن ينسى إنني دُمية – جوني ولش

لو شاء الله أن ينسى إنني دمية وأن يهبني شيئاً من حياة أخرى، فإنني سوف أستثمرها بكل قواي، ربما لن…

أكمل القراءة »
شعر مترجم

أوكتافيو باث – حلم حواء – ترجمة ضَيّ رَحمي

– I – أغلقت عينيها وبالداخل كانت عارية وطفلة، عند سفح شجرة. في ظلها رقد نمر وثور. للنمر قدمت ثلاثة…

أكمل القراءة »
شعر مترجم

أوكتافيو باث – البُسْتَانُ – ترجمة محمد حلمي الريشة

هَائِلَةٌ وَقَوِيَّةٌ لكِنَّهَا تَتَمَايَلُ، وَتُضْرِبُهَا الرِّيَاحُ لكِنَّهَا مُتَسَلْسِلَةٌ إِلَى التُّرْبَةِ، وَثَرْثَرَةُ مَلاَيِينِ الأَوْرَاقِ قِبَالَةَ النَّافِذَةِ: الكُتْلَةُ المُعَقَّدَةُ وَالفُرُوعُ الخَضْرَاءُ الدَّاكِنَةُ…

أكمل القراءة »
شعر مترجم

خوسيه إيميليو باتشيكو: دفاعاً عن مجهوليّة اسم المؤلّف

(رسالة إلى جورج ب. مور لرفضه إجراء حوار معي ) عزيزي جورج، لا أعرف لماذا نكتب. أحياناً أتساءل لماذا ننشر…

أكمل القراءة »
منشورات إبداعية

أوكتافيو باث – قبرُ شاعر

  الكتاب الكأس البرعم الأخضر القاتم الأسطوانة الموسيقى سريرُ الجميلة النائمة الأشياء الغارقة في أسمائها نقولها بالعيون في مكان لا…

أكمل القراءة »
شعر مترجم

أوكتافيو باث-أيام عمل (3 قصائد)

1-الفجر أيدي عجالٍ باردة تسحب واحدةً فواحدة عصاب الظلمة افتح العينين ما زلتُ حيّاً في قلب جرحٍ ما زال طريّاً…

أكمل القراءة »
شعر مترجم

حلم حواء – أوكتافيو باث

– I – اغلقت عينيها وبالداخل كانت عارية وطفلة، عند سفح شجرة. في ظلها رقد نمر وثور. للنمر قدمت ثلاثة…

أكمل القراءة »
منشورات إبداعية

أوكتافيو باث – أتمنى شفائي منكِ

أتمنى شفائي منك في هذه الأيام. علي أن أكف عن تدخينك، عن شربك، علي أن أكف عن التفكير بك. إنه…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى
0:00
0:00