شعر مترجم

شعر مترجم عن كل لغات العالم، وخاصة الأدب الإنجليزي. شكرًا للمترجمين الذين “كلما نام الناس، حفروا بملاعقهم أنفاقًا إلى الثقافات الأخرى”

المستقبَل – جورج حنين

المستقبَل – جورج حنين

  بَعد خمْس سنوات سأكُون… بَعد عشْر سنوات سيَكُون لي… بعد خمْس عشرة سنة سوف.. ثمة رجلٌ يَشغله المستقبل رجُلٌ يستعجله المستقبل للمستقبَل جيوب عريضة، يَتخذ أحدها الشكلَ الذكوريَّ لمسدَّس.…
كنتُ أحلم أني نائم – هنري ميشو

كنتُ أحلم أني نائم – هنري ميشو

  كنتُ أحلم أني نائم وبالطبع لم تَنْطلِ عليّ الخدعة إذْ كنتُ أعرف أني مستيقظ إلى أن حَلّت اللحظة التي استيقظتُ فيها فأدركتُ أني كنتُ نائماً. وبالطبع لم تنطل علي…
السقوط – قسطنطين كفافي

السقوط – قسطنطين كفافي

  السقوط – قسطنطين كفافي ذلك الذي فقدَ كل شيء ذلك الذي هوى إلى الحضيض كيف سيتعلم لغة َالفقراء وحركات الفقراء؟ بأية خطى سيمضي إلى الأحياء البائسة؟ وعندما يقف أمام…
ما سيَحْدث – فيرناندو بيسوا.

ما سيَحْدث – فيرناندو بيسوا.

سيأتي الربيعُ بعد موتي سوف تتفتح الأزهارُ كعهدي بها ولن تكُونَ الأشجارُ أقلَّ اخضراراً من الربيع الماضي إنّ الواقعَ ليس في حاجة إلَيّ لكَمْ أشعر بسعادة غامرة إذْ أدرك أنّ…
المبتكر الشارد – جان تارديو

المبتكر الشارد – جان تارديو

قبل أنْ أختفي، كنتُ قوي الخيال كنتُ أبتكرُ رَجُلاً حالما أستيقظ، وكان ذلك الرجُلُ هو أنا إثر ذلك يصير كل شيء ممكناً فالرجل الذي هو أنا يبتكر لنفسه اسماً وأسرةً…
الحياة الأخرى – ريمون كارڤر

الحياة الأخرى – ريمون كارڤر

زوجتي في الغرفة المقابلة تحرر محضر اتهام ضدي قلمها يصرّ على الورقة بين حين و آخر تتوقف عن الكتابة وتشرع في البكاء ثم يستأنف القلم صريره الثلج بدأ يذوب في…
‏أليخاندرا بيثارنيك – يحطّ في ظلي موت عار. ترجمة: عنفوان فؤاد.

‏أليخاندرا بيثارنيك – يحطّ في ظلي موت عار. ترجمة: عنفوان فؤاد.

‏   1-القفص ‏ثمّة شمس، في الخارج ‏لا شيء آخر عدا الشمس، ‏لكن الناس ينظرون إليها ‏ثم يغنّون. ‏لا أعرف شيئًا عن الشمس. ‏لا أعرف سوى لحن الملاك ‏وعِظة دافئة…
أرنالدو كالفيرا – حديقة ذات أجنحة. ترجمة : صباح زوين.

أرنالدو كالفيرا – حديقة ذات أجنحة. ترجمة : صباح زوين.

    إنه يجهل قوانين المدينة حيث أخذه القدر، منبعٌ للأبدية المُخترَعة، وكاد أن يكون ظلا نقدّمه للسماء الأكثر وسعاً، سماء الحديقة. ينبوعٌ اصطناعي، اللحظة في دائرة، شكلُ الدائرة يرتفع،…
مارينا تسفيتاييفا – كم وقعوا في هذه الهاوية.

مارينا تسفيتاييفا – كم وقعوا في هذه الهاوية.

  كم وقعوا في هذه الهاوية الفاغرة في البعيد؟ أنا أيضًا بدوري سوف أختفي يومًا من العالم، بلا قافية، هذا أكيد، وسيجمد كل ما كان يغني فيّ ويكافح ويلمع ويتوق،…
إلى لورا – بيو يافوروف.

إلى لورا – بيو يافوروف.

      1- روحي حزينة. روحي نداء لأني عصفور منزوع الريش. روحي الجريحة محكومة بالموت – روحي التي جرّحها الحبّ. روحي حزينة. روحي نداء. إسأليني ما اللقاء والوداع أجيبك…
بيو يافوروف- روحي الجريحة محكومة بالموت.

بيو يافوروف- روحي الجريحة محكومة بالموت.

    أنين الشعاعات الأخيرة لنهار آفل وعطر ورود قُطفت باكرًا. أغنيات التمّ الضائعة والمريضة، روحي الوحيدة والشريدة. آه من الحزن الهادئ لليل الآتي وفِي الأجمة، أنين نسمة. جناحاي مخفوضان،…
أنت ممتلىء بالحكايات وأنا أكتب قصائد لك – مارتا ماركوسكا – ترجمة محمد الأسعد

أنت ممتلىء بالحكايات وأنا أكتب قصائد لك – مارتا ماركوسكا – ترجمة محمد الأسعد

أنتَ تتحدث سبع لغات أنا بالكاد أهدلُ بواحدة أنتَ قهرت قمة إيفرست وكليمنجارو أنا أصابني ركوبُ البانوراما في الحديقة بالدوار أنت تمشي ثلاثة كيلوميترات يوميًا أنا لا أستطيع السير حتى…
جون آشبري – سوناتا زرقاء

جون آشبري – سوناتا زرقاء

قديماً كان الماضي آخذاً في التشكل على هيئة «الآن» و«الآن» ليس إلا الانطلاقة في طريقٍ جديدٍ وبلا معالم. إذ إن «الآن»، الذي شوهد مرةً من البعيد، هو قدرُنا أيّاً كان…
جون آشبري – مزرعة الشمال

جون آشبري – مزرعة الشمال

في مكانٍ ما شخصٌ ما يسافرُ باندفاعٍ نحوك، بسرعةٍ لا تُصدق، يسافرُ ليلَ نهار، من خلال العواصف الثلجية وحرارة الصحراء، عبر السيول، من خلال ممراتٍ ضيقة. لكنه هل سيعرفُ أين…
آخين وَلات – المرور المستحيل

آخين وَلات – المرور المستحيل

لن يكون دليلي، أكثر من مرورٍ خفيٍّ إليكِ ، أيتها المدينة المستعصية. شارع مزدحم. نساءٌ، فاتناتْ، ورجلٌ ينتصب. يفتتن بهنّ، جميعاً. يغويهنّ… لكلّ امرأةٍ، سحرٌ لا يقاوم. لكلّ امرأةٍ لونٌ…
آخين وَلات – كُنّا… أنتْ وأنا

آخين وَلات – كُنّا… أنتْ وأنا

كُنّا… أنتْ وأنا فقط في فوَّهةِ بُندُقيةِ الزمن، نطلبُ السَّرمديّةَ لبعضِنا. فقط… كُنا… أنت وأنا، ومُزنة من الدموع وبحرارةِ قلبَينا، كنا نعلنُ نهاية الشتاء. فقط… كُنا… أنت وأنا، وأمانينا تكرُّ…
ألكسندر بوشكين – يا نساء النبي الطاهرات

ألكسندر بوشكين – يا نساء النبي الطاهرات

يا نساء النبي الطاهرات، يا مَن تتميزن عن كل النساء: بالنسبة لكنَّ مرعب شبح الخطيئة. في ظلِّ الطمأنينة الرغيد عِشْن بتواضع: وجب عليكن حجاب الفتاة العازبة. و لتحفظنَ قلوبكن وفيةً…
آرثر رامبو – إحساس

آرثر رامبو – إحساس

في زرقة أمسيات الصيف ؛ وعبر الدروب الوعرة، سأمضي مستسلماً لحفيف السنابل.. أطأ العشب الندي: وحالماً سأشعر بالرطوبة في أقدامي سأترك الريح تغمر رأسي العاري، لن أتحدث ولن أفكِّر: إنما…
ألفونسينا ستورني – صمت

ألفونسينا ستورني – صمت

في أحد الأيام سأكون ميتة، بيضاء كالثلج، رقيقة كالمنامات في مغيبٍ ممطر. . في أحد الأيام ميتةً سأكون، باردةً كالحجر، هادئةً كالنسيان، كاللبلاب حزينة. . سأحقق في أحد الأيام حلمي…
ألفونسينا ستورني – أنا تلك الزهرة

ألفونسينا ستورني – أنا تلك الزهرة

حياتكَ نهر كبير يجري غزيرا. على ضفته، خفية، أنبتُ بتؤدة. أنا تلك الزهرة الضائعة بين الأسل والحشائش التي تغذيها برحمتك، لكنك لا ترمقها قط. . عندما تعلو تسحبني فأموت على…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق