أشكرك – دانييل شور

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

أكيدة أنا

من أنني سأمضي المتبقي من حياتي

هنا، في هذه المدينة

أبحث عنك في أناس آخرين..

مقتنعة أنني

سأحتاج الأقراص المنومة لأنسى

الموسيقى في صوتك.

غناؤك أصبح قرعًا رتيبا

في أذني.

تقول

“أنا آسف، آسف”

فلا أنطق

لكن في عقلي أقول شكرًا

على العقدة التي لم تربطها

بيننا.

هذا عن مستقبل لن تكون فيه

حيث سأختار طعامي بمفردي

بينما تنتقي قميصها، تقفان أمام الألبسة القطنية

تضحكان،

بينما أحاول ملء هذه المعدة الخاوية بأية شيء

غير الحزن والقسوة.

هذه القصيدة عن أغنية ليست لي،

حبيبتك شاعرة أيضًا،

ما يناسبك تماما!

.

– ترجمة: ضي رحمي.

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.